"وزعته" - Translation from Arabic to English

    • distributed by
        
    • circulated by
        
    • I have circulated
        
    • distributed it
        
    • has been distributed
        
    In order to remain within the time limit allotted to me, I will deliver an abbreviated version of my full statement, which is being distributed by the Secretariat. UN وحتى أبقى في الحد الزمني المخصص لي، سألقي نسخة موجزة من بياني الكامل الذي وزعته الأمانة العامة.
    Details of these projects are contained in a report distributed by the European Community to delegates at the first session of the Conference of the Parties in 1997. UN وترد تفاصيل هذه المشاريع في تقرير وزعته الجماعة الأوروبية على المندوبين في دورة مؤتمر الأطراف الأولى في عام 1997.
    Case studies and descriptive and comparative statistics are presented, based on authorities' responses to a survey distributed by the UNCTAD secretariat. UN وتُعرض دراسات حالات وإحصاءات وصفية ومقارنة، استناداً إلى إجابات السلطات على استقصاء وزعته أمانة الأونكتاد.
    41. For the current report, only four developed countries provided direct responses to the questionnaire circulated by the Special Unit. UN ٤١ - وبالنسبة لهذا التقرير، قدمت أربع بلدان متقدمة النمو فقط إجابات مباشرة على الاستبيان الذي وزعته الوحدة الخاصة.
    Some of those measures are listed in the text I have circulated in the Hall. UN وترد بعض تلك التدابير في النص الذي وزعته في القاعة.
    Case studies and descriptive and comparative statistics are presented, based on authorities' responses to a survey distributed by the UNCTAD secretariat. UN وتُعرض دراسات حالات وإحصاءات وصفية ومقارنة، استناداً إلى ردود السلطات على استقصاء وزعته أمانة الأونكتاد.
    The text distributed by the United States in this Hall today states that Cuba is using the draft resolution to justify its own political and economic woes. UN يقول النص الذي وزعته الولايات المتحدة اليوم في هذه القاعة إن كوبا تستخدم مشروع القرار لتبرير محنها السياسية والاقتصادية.
    It also proposed that the Conference organize its schedule of work along the lines recommended by the informal consultations of the Board, as reflected in the tentative schedule of meetings distributed by the Secretariat. UN وتقترح أيضا أن ينظم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصت به مشاورات المجلس غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي وزعته الأمانة.
    It also proposed that the Conference organize its schedule of work along the lines recommended by the informal consultations of the Board, as reflected in the tentative schedule of meetings distributed by the Secretariat. UN وتقترح أيضا أن ينظم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصت به مشاورات المجلس غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي وزعته الأمانة.
    According to a brochure distributed by PMMC, Ghana diamonds are described as generally small in size and mainly industrial, only 10 to 15 per cent of them are of gem quality for use in jewellery production. UN وطبقا لما جاء في كتيب وزعته شركة تسويق المعادن الثمينة، فإن الماس المستخرج من غانا يوصف بأنه صغير الحجم عادة وهو صناعي في أغلبه، وتتراوح نسبته من الأحجار الكريمة التي تستخدم في صنع المجوهرات بين 10 في المائة و 15 في المائة فقط.
    In response to a questionnaire distributed by the Secretariat, a preliminary inventory of national, international and regional monitoring programmes was developed and submitted to the provisional ad hoc technical working group. UN 5 - استجابة لاستبيان وزعته الأمانة، أعدت قائمة أولية ببرامج الرصد الوطنية والدولية والإقليمية وقدمت إلى الفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    In response to a questionnaire distributed by the Secretariat, a preliminary inventory of national, international and regional monitoring programmes was developed and submitted to the provisional ad hoc technical working group. UN 5 - استجابة لاستبيان وزعته الأمانة، أعدت قائمة أولية ببرامج الرصد الوطنية والدولية والإقليمية وقدمت إلى الفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    Since the replies came mainly from the major manufacturing and trading countries, the Board supplemented the data with information provided by consumer countries in response to the questionnaire distributed by the Board in 1999. UN 6 - وبالنظر الى أن معظم الردود جاء من كبرى البلدان الصناعية والتجارية، فقد استكملت الهيئة البيانات بمعلومات قدمتها بلدان مستهلكة استجابة للاستبيان الذي وزعته الهيئة في عام 1999.
    The report also includes information on the status of preparation of national communications from non-Annex I Parties, based on responses from these Parties to a questionnaire distributed by the secretariat and on information provided by the GEF and its implementing agencies. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن حالة إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وذلك استناداً إلى الردود الواردة من الأطراف على استبيان وزعته الأمانة وإلى معلومات قدمها مرفق البيئة العالمية ووكالاته التنفيذية.
    In addition, decolonization issues were featured in the " UN in Action " television series and highlighted in a report distributed by UNifeed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت قضايا إنهاء الاستعمار في السلسلة التليفزيونية " الأمم المتحدة تعمل " " UN in Action " وسُلط عليها الضوء في تقرير وزعته يونيفيد UNifeed.
    In addition, decolonization issues were featured in the " UN in Action " television series and highlighted in a report distributed by UNifeed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت قضايا إنهاء الاستعمار في السلسلة التلفزيونية " الأمم المتحدة وهي تعمل " UN in Action وسُلط عليها الضوء في تقرير وزعته يونيفيد UNifeed.
    83. The General Committee was recommending that the Main Committee elect four vice-chairmen instead of three vice-chairmen and one rapporteur. The work of the Conference would be scheduled along the lines recommended by the informal meetings of the Board and reflected in the tentative schedule of meetings distributed by the Secretariat. UN ٣٨- وقال ان المكتب يوصي بأن تنتخب اللجنة الرئيسية أربعة نواب للرئيس بدلا من ثلاثة نواب للرئيس ومقرر واحد، وقال ان أعمال المؤتمر سوف تجدول على غرار ما أوصت به اجتماعات المجلس غير الرسمية كما ستتجسد في جدول الجلسات المؤقت الذي وزعته اﻷمانة.
    Welcoming the replies provided by Parties to the questionnaire circulated by the Secretariat concerning national classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX, UN إذْ يرحب بالردود التي قدمتها الأطراف على الاستبيان الذي وزعته الأمانة ويتعلق بالإجراءات الوطنية للتصنيف والرقابة على استيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع،
    The results of the discussions during the high-level segment, including those reflected in the report under consideration circulated by the Commission (A/64/92), bear eloquent witness to this issue. UN ونتائج المناقشات خلال الجزء الرفيع المستوى، بما في ذلك تلك الواردة في التقرير قيد النظر الذي وزعته اللجنة، (A/64/92) تشهد ببلاغة على هذه المسألة.
    Guided by these three principles, or rather approaches, I have drawn up a draft document for the programme of work, which I have circulated to delegations through the regional coordinators. UN واستناداً إلى هذه المبادئ الثلاثة، أو بالأحرى هذه النهج الثلاثة، قمت بصياغة مشروع برنامج عمل وزعته على الوفود من خلال المنسقين المحليين.
    It is a very short draft and the Secretariat has already distributed it to delegations in this room. UN ومشروع النص قصير جدا وقد وزعته الأمانة العامة على الوفود الحاضرة بهذه القاعة.
    Subsequently the Government has published a catalogue with recommendations, which has been distributed to relevant organisations and public authorities. UN وفي وقت لاحق، نشرت الحكومة كتيباً من التوصيات وزعته على المنظمات والسلطات العامة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more