"وزع بعثة" - Translation from Arabic to English

    • the deployment of
        
    • for the deployment
        
    • that the deployment
        
    The resolution also provides for the application of point 5 of the Governors Island Agreement, concerning the deployment of UNMIH. UN ونص القرار كذلك على تنفيذ البند ٥ من اتفاق جزيرة غفرنرز بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    The members of the Council also received an update by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who introduced the report of the Secretary-General, on the deployment of UNMEE, and on the political and humanitarian situation. UN وكذلك استمع أعضاء المجلس إلى تكملة من جانب الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قدم تقرير الأمين العام عن وزع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وعن الحالة السياسية والإنسانية.
    Protection of human rights in the Federation will call for, inter alia, the deployment of a large-scale international human rights monitoring mission. UN ٩١ - وتتطلب حماية حقوق اﻹنسان في الاتحاد جملة أمور منها وزع بعثة دولية على نطاق كبير لرصد حقوق اﻹنسان.
    An information component was essential in the deployment of the United Nations mission in Haiti and in the redeployment of the International Civilian Mission in Haiti. UN فقد كان العنصر اﻹعلامي أساسيا في وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وفي إعادة وزع البعثة المدنية الدولية فيها.
    They are also pleased to learn that the deployment of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) is almost complete. UN كما يسرهم ما بلغهم من أن وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أوشك على الاكتمال.
    At the initial stages of the deployment of UNAVEM III, logistic support services will be provided by the logistic battalion of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وستقدم خدمات الدعم السوقي في المراحل اﻷولية من وزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا عن طريق كتيبة إمداد تابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Finally, hostile demonstrations prevented the deployment of the United Nations Mission to Haiti, the objective of which was to back up the restoration of constitutional order. UN وأخيرا، حالت المظاهرات العدائية دون وزع بعثة اﻷمم المتحدة إلى هايتي، التي كان هدفها دعم استعادة النظام الدستوري.
    This group was even able to hinder the deployment of the United Nations Mission in Haiti. UN بل أن هذه المجموعات استطاعت أن تعرقل وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Following the resumption of the civil war in Rwanda, UNOMUR also played an important role in support of the deployment of the expanded UNAMIR and of the coordination of humanitarian relief activities in that country. UN وعقب استئناف الحرب اﻷهلية في رواندا، أدت بعثة المراقبين أيضا دورا هاما في دعم عملية وزع بعثة تقديم المساعدة بعد توسيعها، وفي دعم تنسيق أنشطة اﻹغاثة الانسانية في ذلك البلد.
    Welcoming the substantial results obtained by the deployment of the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda (UNOMUR), UN وإذ يرحب بالنتائج المهمة التي أسفر عنها وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا،
    Welcoming the substantial results obtained by the deployment of the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda (UNOMUR), UN وإذ يرحب بالنتائج المهمة التي أسفر عنها وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا،
    Welcoming the substantial results obtained by the deployment of the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda (UNOMUR), UN وإذ يرحب بالنتائج المهمة التي أسفر عنها وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا،
    " Welcoming the substantial results obtained by the deployment of the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda (UNOMUR), UN " وإذ يرحب بالنتائج المهمة التي أسفر عنها وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا،
    " 2. Endorses the Secretary-General's proposals contained therein for the deployment of the expanded UNAMIR, in particular: UN " ٢ - يؤيد مقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة الموسعة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وخصوصا:
    In September 2003, before the deployment of the United Nations Mission in Liberia, the Mine Action Service identified no serious threat from landmines stemming from the recent conflict. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، وقبل وزع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم تجد دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام أي تهديد خطير من الألغام الأرضية مبعثه الصراع الأخير.
    Section IV discusses the arrangements for the deployment of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) at full strength and provides an update on the activities of the Mission's military and civilian police components. UN وترد في الفرع الرابع مناقشة لترتيبات وزع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بكامل قوامها واستكمال بشأن أنشطة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين للبعثة.
    The Friends reaffirm their determination to support the Secretary-General in these efforts, and look forward to his report on the deployment of UNMIH. UN وهم يؤكدون مجددا تصميمهم على مساندة اﻷمين العام في هذه الجهود، ويتطلعون الى قراءة تقريره بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    4. The consultations have also been based on the assumption that the deployment of UNCRO and its operations will require the cooperation of all concerned. UN ٤ - واستندت المشاورات أيضا إلى افتراض أن وزع بعثة أنكرو وعملياتها ستتطلب تعاون جميع اﻷطراف المعنية.
    2. Endorses the Secretary-General's proposals contained therein for the deployment of the expanded UNAMIR, in particular: UN ٢ - يؤيد مقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة الموسعة لتقديم المساعدة الى رواندا، وخصوصا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more