The Mission is organized in three sectors, with sector headquarters at Sukhumi, Gali and Zugdidi. | UN | والبعثة منظمة في ثلاثة قطاعات، ومقار قيادة القطاعات موجودة في سوخومي وغالي وزغديدي. |
The Mission has been organized in two sectors, with headquarters at Gali and Zugdidi. | UN | والبعثة منظمة في قطاعين ولها مقران بغالي وزغديدي. |
23. The situation in the Gali and Zugdidi restricted weapons and security zones remains unsettled and tense. | UN | ٢٣ - لا تزال الحالة غير مستقرة ويكتنفها التوتر في المنطقة المحدودة السلاح والمنطقة اﻷمنية في غالي وزغديدي. |
The situation in the Gali and Zugdidi restricted weapons and security zones remains unsettled and tense. | UN | ٢٢ - لا تزال الحالة غير مستقرة ويكتنفها التوتر في المنطقة المحدودة السلاح والمنطقة اﻷمنية في غالي وزغديدي. |
They are attended by the Chief of Staff of the CIS peace-keeping force, the Chief Military Observer of UNOMIG and representatives of the Gali and Zugdidi local administrations. | UN | ويشارك في هذه الاجتماعات رئيس هيئة أركان قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، وكبير المراقبين العسكريين التابع للبعثة وممثلو الادارتين المحليتين لغالي وزغديدي. |
UNOMIG also continued to collaborate with UNDP and the European Union in preparation of a two-year joint rehabilitation programme for the Gali, Ochamchira, Tqvarcheli and Zugdidi districts. | UN | وواصلت البعثة أيضا التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي في إعداد برنامج إصلاح مشترك لسنتين في مناطق غالي وأوشامشيرا وتكفاشيلي وزغديدي. |
" The Security Council remains deeply concerned at the continuing unstable and tense security conditions in the Gali and Zugdidi sectors and in the Kodori valley. | UN | " ولا يزال القلق البالغ يساور مجلس اﻷمن إزاء استمرار عدم استقرار اﻷحوال اﻷمنية وتوترها في قطاعي غالي وزغديدي وفي وادي كودوري. |
“The Council remains deeply concerned at the continuing unstable and tense security conditions in the Gali and Zugdidi sectors and in the Kodori valley. | UN | " ولا يزال القلق البالغ يســاور المجلــس إزاء استمرار عدم استقرار اﻷحـوال اﻷمنية وتوترهــا في قطاعـي غالي وزغديدي وفـي وادي كودوري. |
14. Daily UNOMIG ground patrols of the Gali and Zugdidi sectors continued throughout the period under review. No violations of the 1994 Moscow Agreement were recorded. | UN | 14 - استمرت دوريات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في قطاعي غالي وزغديدي طوال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم تسجل أية انتهاكات لاتفاق موسكو لعام 1994. |
Thus, the mission now has seven team bases (four in the Gali sector, at Inguri Ges, Otobaya, Zemo-Bargevi and Gali; and three in the Zugdidi sector, at Dzvari, Darcheli and Zugdidi). | UN | وبذا يصبح للبعثة اﻵن سبع قواعد لﻷفرقة )أربع في قطاع غالي، وأنغوري غيس وأوتوبايا وزعو برغيفي وغالي؛ وثلاث قواعد في قطاع زغديدي ودزفاري، وداشيلي وزغديدي(. |
These studies, financed by the European Commission, complemented the UNDP assessment of water management, local agriculture and microfinance and are expected to pave the way for the commencement of the European Commission-funded basic rehabilitation programme in the Gali, Tkvarcheli, Ochamchira and Zugdidi districts in the amount of almost 4 million euros. | UN | وأتت هذه الدراسات التي مولتها المفوضية الأوروبية مكملة للتقييم الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإدارة المياه والزراعة المحلية والتمويل الصغير، ويتوقع أن تمهد الطريق لبدء برنامج إعادة التأهيل الأساسي الممول من المفوضية الأوروبية في مناطق غالي وأوشامشيرا وزغديدي الذي تناهز قيمته 4 ملايين يورو. |
Provision is made for supplies to upgrade substandard electrical installations in Sukhumi, Gali and Zugdidi, at the transport workshops and team bases ($46,800) and for supplies such as electrical cables, relays, breakers, fuse panels and stores for routine maintenance of electrical equipment ($30,000). | UN | ٣٣- لوازم كهربائية: رصد اعتماد للوازم تحديث التركيبات الكهربائية التي تعتبر دون المستوى المطلوب الموجودة في سوخومي وغالي، وزغديدي في ورش النقل وقواعد اﻷفرقة )٤٦ ٨٠٠ دولار( وللوازم أخرى مثل اﻷسلاك الكهربائية، والمرحلات، وفاصلات التيار الكهربائي، ولوحات المفاتيح، ومخازن للصيانة الدورية للمعدات الكهربائية )٣٠ ٠٠٠ دولار(. |