"وزن المواليد" - Translation from Arabic to English

    • birth weight
        
    • birth weights
        
    • birthweight
        
    The main causes of neonatal mortality are asphyxia, infections and low birth weight. UN والأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال حديثي الولادة هي الاختناق والالتهابات وانخفاض وزن المواليد.
    The situation in the occupied Palestinian territory has caused a significant deterioration of the refugees' health: various studies document the increasing prevalence of acute and chronic malnutrition as well as iron deficiency anaemia and low birth weight. UN وتسبب الوضع السائد في الأرض الفلسطينية المحتلة في تدهور كبير في صحة اللاجئين: إذ تبين دراسات شتى تزايد انتشار سوء التغذية الحاد والمزمن فضلا عن فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، وانخفاض وزن المواليد.
    Focus remains on immunization campaigns, provision of iodized salt and improvements with respect to low birth weight. UN ولا يزال التركيز على حملات التحصين، وتوفير الملح المضاف إليه اليود، والتحسينات المتعلقة بانخفاض وزن المواليد.
    Further, women who have experienced sexual or physical intimate partner violence show higher rates of induced abortion and poor birth outcomes, including low birth weight and preterm births. UN وعلاوة على ذلك، تسجل لدى النساء اللائي تعرضن لعنف العشير الجنسي أو البدني نسب أعلى من الإجهاض المتعمد، والولادات السيئة، بما في ذلك تدني وزن المواليد والولادة قبل الأوان.
    In Guatemala, Mexico, Nicaragua and Sri Lanka, children in remittance-receiving households have higher birth weights and better health indicators than children in other households. UN ففي غواتيمالا والمكسيك ونيكاراغوا وسري لانكا، تبين أن وزن المواليد في صفوف الأسر المتلقية للتحويلات أكبر وأن المؤشرات الصحية أفضل في صفوف هذه الأسر منها في صفوف أطفال الأسر الأخرى().
    He was both energetic and committed, and worked tirelessly in the area of micronutrients, making sure that low birth weight was put on the national agenda. UN وكان وافر النشاط وملتزما في آن معا، فعمل دون كلل في مجال المغذيات المجهرية، وكفل وضع مشكلة انخفاض وزن المواليد بين المسائل المدرجة في جدول اﻷعمال الوطني.
    Pregnant women and their unborn children are also particularly vulnerable to malaria, which is a major cause of perinatal mortality, low birth weight and maternal anaemia. UN وتعتبر النساء الحوامل وأجنتهن من المعرضين بصورة خاصة أيضا لخطر الإصابة بالملاريا التي تعتبر من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في أثناء الولادة ولانخفاض وزن المواليد وفقر الدم لدى الأمهات.
    The situation in the occupied Palestinian territory has caused a significant deterioration of the refugees' health: various studies document the increasing prevalence of acute and chronic malnutrition as well as iron deficiency anaemia and low birth weight. UN وسبب الوضع السائد في الأرض الفلسطينية المحتلة تدهورا كبيرا في صحة اللاجئين: إذ تبين دراسات عديدة تزايد انتشار سوء التغذية الحاد والمزمن، وفقر الدم الناجم عن نقص الحديد، وانخفاض وزن المواليد.
    Malaria, in particular, remains a major problem. It is the leading cause of mortality and a major cause of morbidity among pregnant women, contributing to anaemia and low birth weight. UN ولا تزال الملاريا بصفة خاصة تمثل مشكلة كبرى: فهي السبب الرئيسي للوفيات وأحد الأسباب الرئيسية للشعور بالمرض لدى النساء الحوامل، وهي تزيد من معدل الإصابة بفقر الدم وانخفاض وزن المواليد.
    Malaria is also responsible for up to 44 per cent of all outpatient consultations and 57 per cent of paediatric admissions and is a leading cause of low birth weight in newborns. UN كما أن الملاريا مسؤولة عن نحو 44 في المائة من جميع زيارات العيادات الخارجية وعن 57 في المائة من حالات إدخال الأطفال المستشفيات وهي سبب رئيسي لنقص وزن المواليد الجدد عند الولادة.
    Pregnant women and their unborn children are also particularly vulnerable to malaria, which, during pregnancy, is a major cause of mortality, low birth weight and maternal anaemia. UN وتعتبر النساء الحوامل وأجنتهن من المعرضين بصورة خاصة أيضا لخطر الإصابة بالملاريا التي تعتبر من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء أثناء الولادة ولانخفاض وزن المواليد وفقر الدم لدى الأمهات.
    Adequate resolution of problems of low birth weight babies and low nutritional status of children and mothers require the society moving out of general conditions of underdevelopment. UN ويستلزم إيجاد حل واف للمشاكل المتعلقة بانخفاض وزن المواليد عند الولادة وضعف حالة تغذية الأطفال والأمهات أن يتحرك المجتمع نحو الخروج من الأوضاع العامة للتخلف.
    Adequate resolution of problems of low birth weight babies and low nutritional status of children and mothers require the society moving out of general conditions of underdevelopment. UN ويستلزم إيجاد حل واف للمشاكل المتعلقة بانخفاض وزن المواليد عند الولادة وضعف حالة تغذية الأطفال والأمهات أن يتحرك المجتمع نحو الخروج من الأوضاع العامة للتخلف.
    Many women experience violence during pregnancy, which may give rise to miscarriage, premature labour and low birth weight. UN وتتعرض العديد من النساء للعنف أثناء فترة الحمل، مما قد يتسبب في إسقاط الأجنة وفي بدء المخاض قبل أوانه وفي ضآلة وزن المواليد.
    64. To improve the health status of infants and children, to reduce the incidence of low birth weight and to lower infant and child mortality in line with the commitment of Governments made at the World Summit for Children. UN ٦٤ - تحسين الوضع الصحي للرضع واﻷطفال، وتخفيض حالات انخفاض وزن المواليد عند الولادة وتخفيض معدل وفيات الرضع واﻷطفال تمشيا مع التزام الحكومات المتخذ في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Violence against women is associated with higher probabilities of contracting sexually transmitted diseases, including HIV, and of having unintended pregnancies and adverse pregnancy outcomes, including miscarriage, stillbirths and low birth weight. UN ويتلازم العنف ضد المرأة بزيادة احتمال الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، والتعرض للحمل غير المرغوب فيه والتأثر بمخاطر الحمل من قبيل إسقاط الحمل وموت الأجنة وانخفاض وزن المواليد.
    In Ghana, USAID and UNICEF supported the development and dissemination of communication materials focused on women of reproductive age, aiming to prevent low birth weight and break the cycle of malnutrition. UN ففي غانا، دعمت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة واليونيسيف تطوير ونشر مواد للاتصالات تركِّز على النساء اللواتي في سن الإنجاب وذلك بغرض الحيلولة دون انخفاض وزن المواليد وكسر حلقة سوء التغذية.
    Mothers with Arabic-sounding names had a significantly increased risk of preterm delivery and low birth weight over a six-month period after the attacks compared to the same period a year earlier, while those with the most ethnically distinctive names had the greatest risk of poor birth outcomes. UN وكانت الأمهات ذوات الأسماء التي تبدو أنها عربية أكثر تعرضا بكثير لخطر الوضع قبل الأوان وانخفاض وزن المواليد خلال فترة ستة أشهر عقب الهجمات، مقارنة بنفس الفترة من العام السابق، فيما كان احتمال ضعف الصحة عند الولادة هو الأكبر لدى الأمهات ذوات الأسماء المميزة عرقيا.
    20. Prevention and control of malaria in pregnant women: Pregnant women and their unborn children are particularly vulnerable to malaria, which is a major cause of perinatal mortality, low birth weight and maternal anaemia. UN 20 - وقاية النساء الحوامل من الملاريا ومراقبة المصابات منهن: تعتبر النساء الحوامل وأجنتهن معرضين بصورة خاصة للإصابة بالملاريا التي تعتبر السبب الرئيسي وراء وفاة الحوامل في أثناء الولادة وانخفاض وزن المواليد عند الولادة وفقر الدم لدى الأمهات.
    Poor growth occurring before birth or during early childhood can lead to irreversible damage, including shorter adult height, lower learning achievement, reduced adult income, and decreased birthweight among offspring. UN وقد يؤدي ضعف النمو الذي يحدث قبل الولادة أو في مرحلة الطفولة المبكرة إلى أضرار لا يمكن قلب مسارها ومن ذلك قصر قامة البالغين وانخفاض مستوى التحصيل العلمي، وانخفاض دخل البالغين، وانخفاض وزن المواليد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more