"وزويدرو" - Translation from Arabic to English

    • Zwedru
        
    The troops are deployed across Liberia, with sector headquarters at Monrovia, Gbarnga, Tubmanburg and Zwedru. UN وتتوزع القوات على جميع أنحاء البلد ولها مراكز قطاعية في منروفيا وبارنغا وتوبمانبورغ وزويدرو.
    These field offices would be deployed at Gardnerville, Gbarnga, Tapeta and Zwedru and other locations yet to be decided. UN وستُنشر هذه المكاتب الميدانية في غاردنفيل وغبارنغا وتابيتا وزويدرو وفي مناطق أخرى لم تحدد بعد.
    UNMIL Radio has continued to expand its coverage of the country and has produced live broadcasts from Gbarnga, Saniquelle, Ganta and Zwedru. UN وواصلت إذاعة البعثة توسيع نطاق تغطيتها للبلد وأنتجت برامج بالبث المباشر من غبارنغا، وسانيكيل، وغانتا وزويدرو.
    UNHCR has established offices in Tubmanburg, Voinjama, Gbarnga, Saclepea, Zwedru and Harper. UN وفتحت المفوضية مكاتب في ثوبمنبورغ وفوانجاما وغبارنغا وسالكيبيا وزويدرو وهاربر.
    At the same time, government troops reportedly managed to encircle rebel fighters in Tubmanburg, Ganta and Zwedru. UN وفي الوقت نفسه، ذكرت التقارير أن قوات الحكومة استطاعت تطويق المقاتلين من المتمردين في توبمانبورغ وغانتا وزويدرو.
    Similar baseline surveys were being planned for the Harper and Zwedru hubs. UN ويجري التخطيط حاليا لإجراء دراستين استقصائيتين مماثلتين من أجل تحديد خطوط الأساس فيما يتعلق بمركزي هاربر وزويدرو.
    UNMIL continued to provide security for the two largest prisons, in Monrovia and Zwedru. UN وواصلت البعثة توفير الأمن في أكبر سجنين من سجون ليبريا الواقعين في منروفيا وزويدرو.
    The drawdown of the military component of the Mission has resulted in the unavailability of troops to provide security at runways and airfields at Greenville, Zwedru and Harper during take-off and landing of aircraft. UN وقد أدى الخفض التدريجي للعنصر العسكري للبعثة إلى عدم توافر القوات لتوفير الأمن في مدارج ومهابط المطارات في غرينفيل وزويدرو وهاربر أثناء إقلاع وهبوط الطائرات.
    :: Record-keeping and case management pilot projects are established in the Gbarnga regional hub and extended to the Harper and Zwedru regional hubs, in line with their construction and operationalization UN :: تنفيذ مشاريع تجريبية لحفظ السجلات وإدارة القضايا في مركز غبارنغا الإقليمي، وتمديد تطبيقها إلى المركزين الإقليميين في هاربر وزويدرو وفقا لتطور عمليات تشييدهما وبدء تشغيلهما
    :: Record-keeping and case management pilots are established at the Gbarnga regional hub, and extended to the Harper and Zwedru regional hubs in line with their construction and operationalization. UN :: إنشاء نظام تجريـبـي لحفظ السجلات وإدارة الحالات الإفرادية في مركز غبارنغا الإقليمي، وتوسيع نطاقه ليشمل مركزي هاربر وزويدرو الإقليميين بحسب المرحلة التي تم بلوغها في بناء هذين المركزين وتشغيلهما.
    The Panel bases that observation on several sources of documentation citing the names, ages, and familial links of the individuals, as well as photographs obtained from Youbor, River Gbeh, and Zwedru. UN ويستند الفريق في تلك الملاحظة إلى عدد من المصادر الموثقة التي تذكر أسماء هؤلاء الأشخاص وأعمارهم وصلاتهم العائلية، وكذلك الصور التي تم الحصول عليها من يوبور، وريفر جي، وزويدرو.
    170. The Panel conducted visits to correction facilities in Monrovia, Harper and Zwedru. UN 170 - زار الفريق مرافق السجون في مونروفيا وهاربر وزويدرو.
    Two new facilities in Monrovia and Zwedru are due to open later this year, which should help to partially alleviate the problems of overcrowding. UN ومن المنتظر أن يتم افتتاح مرفقين جديدين في منروفيا وزويدرو في وقت لاحق من هذا العام، ومن المفترض أن يساعدا جزئيا في التخفيف من مشاكل الاكتظاظ الشديد.
    Having apparently consolidated its grip on main areas in Lofa County, LURD has reportedly captured other localities, including Tubmanburg, Zwedru and Greenville. UN وبعد أن أحكمت الجبهة فيما يبدو سيطرتها على المناطق الرئيسية في مقاطعة لوفا، استولت فيما يبدو على مواقع أخرى بينها توبمانبورغ وزويدرو وغرينفيل.
    To cope better with increased activities related to the protection and monitoring of refugees in both phases, UNHCR will, in the near future, establish field offices in Vahun, Gbarnga, Voinjama, Zwedru and Harper. UN وكيما تتصدى المفوضية على نحو أفضل لزيادة اﻷنشطة المتصلة بحماية ورصد اللاجئين في كلتا المرحلتين، ستقوم في المستقبل القريب بإنشاء مكاتب ميدانية في فاهون وجبارنجا وفيونجاما وزويدرو وهاربر.
    Efforts are being made to obtain the concurrence of NPFL in undertaking reconnaissance missions in the areas near Tobli and Zwedru, which are a necessary preparation for any further deployment in the area. UN وتبذل الجهود حاليا للحصول على موافقة جبهة التحرير الوطنية القومية لليبريا من أجل القيام ببعثات للاستطلاع في المناطق القريبة من توبلي وزويدرو والتي تمثل إعدادا ضروريا ﻷي وزع آخر في المنطقة.
    Resources are increasingly being pooled in order to maximize effectiveness, and joint offices bringing together UNMIL and the country team have been established in Voinjama and Zwedru. UN ويجري تجميع الموارد بصورة متزايدة، وذلك لتحقيق أقصى قدر من الفعالية، كما تم إنشاء مكاتب مشتركة بين البعثة والفريق القطري في فوينجاما وزويدرو.
    Through its quick-impact projects, UNMIL has to date supported the construction of three branches of the Central Bank in Tubmanburg, Zwedru and Voinjama, which will allow civil servant salaries to be paid in the counties. UN وقامت البعثة حتى الآن، عن طريق مشروعاتها سريعة الأثر، بتقديم الدعم من أجل بناء ثلاثة أفرع للمصرف المركزي في توبمانبرغ وزويدرو وفوينجاما مما سيتيح دفع رواتب الموظفين المدنيين في المقاطعات.
    The humanitarian agencies have conducted short-term assessments, including in and around Gbarnga, Tubmanburg, Buchanan, Voinjama, Harper and Zwedru. UN وقد أجرت وكالات المساعدة الإنسانية تقييمات قصيرة الأمد، بما في ذلك داخل المناطق التالية وما حولها: غبارنغا، وتوبانمورغ، وبوكانن، وفوينجاما، وهاربر، وزويدرو.
    It is expected that offices of United Nations agencies will become operational in the coming weeks in the four designated humanitarian hubs at Gbarnga, Voinjama, Zwedru and Harper. UN ويتوقّع أن تصبح المكاتب المخصصة لوكالات الأمم المتحدة جاهزة للعمل في الأسابيع المقبلة في مراكز الشؤون الإنسانية المقررة الأربعة في غبارنغا، وفوينجاما، وزويدرو وهاربر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more