| The High Commissioner's mandate also includes engaging in dialogue with all Governments to improve respect for human rights, enhancing international cooperation in human rights, coordinating human rights activities within the United Nations system, rationalizing, adapting, strengthening and streamlining United Nations machinery and providing overall supervision of the Centre for Human Rights. | UN | وتشمل ولاية المفوض السامي أيضا إجراء حوار مع جميع الحكومات لتحسين احترام حقوق اﻹنسان، وزيادة التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، وتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بحقوق اﻹنسان داخل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وترشيد أجهزة اﻷمـم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتكييفها وتقويتها ونظمها واﻹشراف العـام علــى مركـز حقـوق اﻹنسان. |
| The High Commissioner's mandate also includes engaging in dialogue with all Governments to improve respect for human rights, enhancing international cooperation in human rights, coordinating human rights activities within the United Nations system, rationalizing, adapting, strengthening and streamlining United Nations machinery and providing overall supervision of the Centre for Human Rights. | UN | وتشمل ولاية المفوض السامي أيضا إجراء حوار مع جميع الحكومات لتحسين احترام حقوق اﻹنسان، وزيادة التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، وتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بحقوق اﻹنسان داخل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وترشيد أجهزة اﻷمـم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتكييفها وتقويتها ونظمها واﻹشراف العـام علــى مركـز حقـوق اﻹنسان. |
| He encouraged Member States to promote and increase international cooperation in the peaceful uses of outer space for the benefit of humanity, and assured the Committee of his steadfast support for its important work. | UN | ثم شجّع الدول الأعضاء على تعزيز وزيادة التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، بما يحقق صالح البشرية مؤكِّداً للجنة دعمه الثابت للأعمال المهمة التي تضطلع بها. |
| To preserve the institution of asylum, Governments must respect the principle of non-refoulement, guarantee access to asylum and humane reception conditions and increase international cooperation. | UN | وأضاف أن المحافظة على آلية اللجوء يحتم على الدول أن تحترم مبدأ عدم الإعادة القسرية وتضمن وجود السُبل لالتماس اللجوء وتوافر أحوال الاستقبال الإنسانية وزيادة التعاون الدولي. |
| That affliction must be removed from the world map, through increased sensitivity, action and advocacy at the national level and increased international cooperation. | UN | ولا بد من إزالة هذا البلاء من خريطة العالم، بزيادة الحساسية والعمل والدعوة على الصعيد الوطني وزيادة التعاون الدولي. |
| One way to facilitate greater exchange of knowledge and increased international cooperation is through the establishment of regional information-exchange mechanisms. | UN | ومن وسائل تيسير المزيد من تبادل المعارف وزيادة التعاون الدولي إنشاءُ آليات إقليمية لتبادل المعلومات. |
| As we all know, priorities in space have gradually evolved to their current emphasis on practical applications of space technology and greater international cooperation. | UN | وندرك جميعا أن اﻷولويات الفضائية تطورت تدريجيا وأصبح التركيز حاليا على التطبيقات العملية للتكنولوجيا الفضائية وزيادة التعاون الدولي في ميدان الفضاء. |
| 38. The United Nations development system should work more closely with Member States to promote flexible, balanced and multilateral frameworks for the delivery of aid, increased international cooperation and the transfer of technology, in accordance with national plans and priorities. | UN | 38 - وذكر أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يعمل في تعاون أوثق مع الدول الأعضاء لتشجيع الأُطر المرنة والمتوازنة والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بتقديم المعونة، وزيادة التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا وفقاً للخطط والأولويات الوطنية. |
| Bearing in mind that, in its resolution 48/141 of 20 December 1993, the General Assembly entrusted the United Nations High Commissioner for Human Rights with, inter alia, providing advisory services and technical and financial assistance in the field of human rights, enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights and coordinating human rights activities throughout the United Nations system, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٤١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، كلفت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بمهام من بينها توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية في ميدان حقوق اﻹنسان، وزيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها، وتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، |
| Bearing in mind that, in its resolution 48/141 of 20 December 1993, the General Assembly entrusted the United Nations High Commissioner for Human Rights with, inter alia, providing advisory services and technical and financial assistance in the field of human rights, enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights and coordinating human rights activities throughout the United Nations system, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٤١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، كلفت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بجملة مهام منها توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية في ميدان حقوق اﻹنسان، وزيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها، وتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، |
| Bearing in mind that, in its resolution 48/141 of 20 December 1993, the General Assembly entrusted the United Nations High Commissioner for Human Rights with, inter alia, providing advisory services and technical and financial assistance in the field of human rights, enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights and coordinating human rights activities throughout the United Nations system, Page | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٤١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، كلفت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بجملة مهام، منها توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية في ميدان حقوق اﻹنسان، وزيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها، وتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، |
| Bearing in mind that, in its resolution 48/141 of 20 December 1993, the General Assembly entrusted the United Nations High Commissioner for Human Rights with, inter alia, providing advisory services and technical and financial assistance in the field of human rights, enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights and coordinating human rights activities throughout the United Nations system, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٤١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، كلفت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بجملة مهام منها توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية في ميدان حقوق اﻹنسان، وزيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها، وتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، |
| Most of the workshops followed up on previous workshops that had aimed to mobilize political commitment, intensify national action and increase international cooperation in combating terrorism. | UN | وتابعت معظم حلقات العمل ما توصلت إليه حلقات العمل السابقة التي استهدفت حشد الالتزام السياسي وتكثيف العمل الوطني وزيادة التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب. |
| Most of them were in follow-up to previous workshops that had aimed to mobilize political commitment, intensify national action and increase international cooperation in combating terrorism. | UN | وكانت معظمها متابعة لحلقات عمل سابقة كانت هادفة إلى تعبئة الالتزام السياسي وتكثيف العمل الوطني وزيادة التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب. |
| It also emphasized the need to strengthen and increase international cooperation to cope with the problems facing indigenous peoples in the areas of health, education, culture, the environment and socio-economic development. | UN | وهي تؤكد أيضاً الحاجة إلى تعزيز وزيادة التعاون الدولي لمعالجة المشاكل التي تواجه الشعوب الأصلية في مجالات الصحة، والتعليم، والثقافة، والبيئة، والتنمية الاجتماعية-الاقتصادية. |
| Workshops at the regional and subregional levels to mobilize political commitment, intensify national action and increase international cooperation in combating terrorism were followed by further workshops to assess the progress made and identify areas where more assistance was required. | UN | 10- نُظّمت حلقات عمل على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل حشد الالتزام السياسي وتكثيف العمل الوطني وزيادة التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب، وقد تبعتها حلقات عمل أخرى عُنيت بتقييم التقدّم المحرز وتحديد المجالات التي كانت تتطلّب المزيد من المساعدة. |
| Iran recommended the formulation of a broad strategy to combat these phenomena, which should include measures of prevention, prosecution and punishments of offenders, and increased international cooperation. | UN | وأوصت بصياغة استراتيجية واسعة النطاق لمكافحة هاتين الظاهرتين، على أن تتضمن تدابير لمنع هذه الأفعال وملاحقة ومعاقبة مرتكبيها وزيادة التعاون الدولي. |
| Improved access for those countries to financial flows, the transfer of environmentally sound technologies and increased international cooperation in capacity-building would help them to meet their environmental goals. | UN | فتحسين فرص حصول تلك البلدان على التدفقات المالية، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إليها وزيادة التعاون الدولي في مجال بناء القدرات سيساعد تلك البلدان على تحقيق أهدافها البيئية. |
| It is clear that the Rio principles of common but differentiated responsibilities and greater international cooperation for sustainable development have not been adequate]y translated into action as promised in Rio de Janeiro. | UN | ومن الواضح أن مبدأي ريو للمسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة وزيادة التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة لم يترجما على نحو واف بالغرض إلى أعمال كما وعدونا في ريو دي جانيرو. |
| 4. A scaled-up, cross-sectorial response by Governments, increased international cooperation and broader and more focused partnerships, including with the mass media and the private sector, and global, regional and national initiatives are critical to the achievement of the goals of the special session on children. | UN | 4 - وإن استجابة الحكومات على نطاق واسع وشامل لعدة قطاعات وزيادة التعاون الدولي وإبرام شراكات أوسع نطاقا وأكثر تركيزا، بما في ذلك الشراكات مع وسائط الإعلام والقطاع الخاص، والمبادرات العالمية والإقليمية والوطنية عوامل حاسمة في تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
| Initial regional meetings aimed at mobilizing political commitment, intensifying national action and increasing international cooperation in combating terrorism have been followed by meetings aimed at evaluating the progress made and identifying areas where further assistance is required. | UN | ونُظمت اجتماعات إقليمية أولية بهدف تعبئة الالتزام السياسي وتكثيف الإجراءات الوطنية وزيادة التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب، تلتها اجتماعات أخرى ترمي إلى تقييم التقدّم المُحرز وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من المساعدة. |