"وزيادة الفعالية" - Translation from Arabic to English

    • and increase effectiveness
        
    • and increase efficiency
        
    • and increased effectiveness
        
    • more effective
        
    • and efficiency
        
    • and increased efficiency
        
    • and greater efficiency
        
    • and increasing efficiency
        
    • and greater effectiveness
        
    • and to increase efficiency
        
    • and enhance efficiency
        
    • and increasing effectiveness
        
    To reduce costs and increase effectiveness, the entity would share common services at the Headquarters and field levels, where available; UN ولتقليل النفقات وزيادة الفعالية سيتقاسم الكيان الخدمات العامة في المقر وعلى الصعيد الميداني، حيثما توافرت.
    There was room for improvement, however, in order to avoid duplication and increase efficiency in the Organization's rule of law activities. UN غير أن هناك مجالا للتحسين من أجل تفادي الازدواجية وزيادة الفعالية في أنشطة سيادة القانون في المنظمة.
    I welcome the ongoing reforms of the Bretton Woods institutions to ensure legitimacy and increased effectiveness. UN وأرحب بالإصلاحات الجارية في مؤسسات بريتون وودز لكفالة الشرعية وزيادة الفعالية.
    Continued building on these initiatives will contribute to enhancing national ownership and making aid delivery more effective and efficient, and lead to improved outcomes. UN وستسهم مواصلة الاستفادة من هذه المبادرات في النهوض بالملكية الوطنية وزيادة الفعالية والكفاءة في تقديم المعونة وتحسين ما يتحقق بفضلها من نتائج.
    The work is aimed at enhancing inter-agency coordination and efficiency in the area of natural disasters. UN ويهدف هذا العمل إلى تعزيز التنسيق بين الوكالات وزيادة الفعالية في مجال الكوارث الطبيعية.
    Streamlining and increased efficiency in handling of funds UN ● التبسيط وزيادة الفعالية في تداول اﻷموال
    The advantages of a unified instrument include enhanced coherency and consistency, and greater efficiency through the avoidance of duplication of effort and institutions. UN وتشمل مزايا اعتماد صك موحد تعزيز الاتساق والتماسك وزيادة الفعالية عبر تفادي ازدواج الجهود والمؤسسات.
    The organization would also look into cutting costs and increasing efficiency. UN وقال إن المنظمة ستنظر أيضا في تقليص التكاليف وزيادة الفعالية.
    All United Nations system operational activities should be coordinated in order to avoid duplication and increase effectiveness. UN وينبغي تنسيق جميع الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة بغية تجنب الازدواجية وزيادة الفعالية.
    The Secretariat will benefit greatly from the experience of other conventions, and joint projects could be mounted to avoid duplication and increase effectiveness. UN وستستفيد اﻷمانة استفادة كبيرة من الخبرة المكتسبة في إطار الاتفاقيات اﻷخرى، ويمكن إقامة مشاريع مشتركة لتجنب اﻹزدواج وزيادة الفعالية.
    The framework will enhance the governance and management practices of the Secretariat; strengthen the focus on objectives; and increase effectiveness in achieving the defined objectives and mandates given by Member States. UN وسيعزز هذا الإطار ممارسات الحوكمة والإدارة في الأمانة العامة، والتركيز على الأهداف، وزيادة الفعالية في تحقيق الأهداف المحددة والولايات التي صدر بها تكليف من الدول الأعضاء.
    UNHCR is exploring to what extent the information available in the ERISS system can also be used by resettlement countries in order to minimize duplication and increase efficiency. UN وتستكشف المفوضية حالياً مدى إمكانية قيام بلدان إعادة التوطين أيضاً باستخدام المعلومات المتاحة في هذا النظام بغية تقليل الازدواجية إلى أقصى حد وزيادة الفعالية .
    Fourthly, it identifies opportunities to reduce costs and increase efficiency by exploring new ways to deliver services, such as relocation and outsourcing, as well as tightening rules and procedures for procurement. UN رابعا، يحدد فرصا لخفض التكاليف وزيادة الفعالية باستكشاف سبل جديدة لتقديم الخدمات، مثل النقل والاستعانة بمصادر خارجية، فضلا عن إحكام قواعد وإجراءات المشتريات.
    99. The common services programme attempts to reduce costs and increase efficiency and coordination of United Nations operations. UN 99 - يسعى برنامج الخدمات المشتركة إلى تخفيض التكاليف وزيادة الفعالية وتنسيق عمليات الأمم المتحدة.
    At the same time, we would like to encourage wider participation and increased effectiveness in its operations in the years to come. UN ونود في الوقت نفسه، أن نشجع توسيع نطاق المشاركة وزيادة الفعالية في عملياته في السنوات القادمة.
    It aims at more coherent governance, enhanced management and increased effectiveness in conducting joint audits. UN كما يرمي إلى تحقيق الحوكمة بصورة أكثر اتساقا، وتحسين الإدارة وزيادة الفعالية في إجراء عمليات مشتركة لمراجعة الحسابات.
    It aims at more coherent governance, enhanced management and increased effectiveness in conducting joint audits. UN كما يرمي إلى تحقيق الحوكمة بصورة أكثر اتساقا، وتحسين الإدارة وزيادة الفعالية في إجراء عمليات مشتركة لمراجعة الحسابات.
    Continued building on these initiatives, including through more inclusive and broad-based participation, will contribute to enhancing national ownership and making aid delivery more effective and efficient and lead to improved outcomes. UN وستسهم مواصلة الاستفادة من هذه المبادرات، بما في ذلك عن طريق مشاركة أكثر شمولا وأوسع قاعدة، في النهوض بالملكية الوطنية، وزيادة الفعالية والكفاءة في تقديم المعونة، وتحسين ما يتحقق بفضلها من نتائج.
    The reassignment of those posts will allow better delivery of service, closer proximity to missions and increase the effectiveness and efficiency in responding to mission demands, as foreseen in the global field support strategy. UN وستتيح إعادة ندب هاتين الوظيفتين تحسين تقديم الخدمة، والقرب من البعثات، وزيادة الفعالية والكفاءة في تلبية طلبات البعثات، على النحو المتوخى في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Streamline and increased efficiency in handling of funds. UN ● التبسيط وزيادة الفعالية في مناولة اﻷموال
    The Vienna Group strongly supports this effort to enhance the review process, which leads to broader collaboration and greater efficiency in addressing global nuclear safety by the contracting parties. UN وتؤيد مجموعة فيينا تأييدا قويا هذه الجهود المبذولة لتحسين عملية الاستعراض، مما يفضي إلى توسيع نطاق التعاون وزيادة الفعالية في معالجة الأطراف المتعاقدة لمسألة الأمان النووي على الصعيد العالمي.
    The organization would also look into cutting costs and increasing efficiency. UN وقال إن المنظمة ستنظر أيضا في تقليص التكاليف وزيادة الفعالية.
    It has been clearly shown that improved motivation and greater effectiveness go hand-in-hand. UN وقد ثبت بوضوح أن زيادة الحماس وزيادة الفعالية أمران متلازمان.
    The need to avoid duplication of work of other bodies of the United Nations and to increase efficiency and productivity was also stressed. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة تجنب تكرار عمل الهيئات الأخرى للأمم المتحدة، وزيادة الفعالية والإنتاجية.
    The Board recommends that the Administration should establish procedures to guide and monitor the procurement activities and enhance efficiency in the procurement system. UN ٣٥ - ويوصي المجلس بأن تضع اﻹدارة إجراءات لتوجيه ورصد أنشطة الشراء وزيادة الفعالية في نظام الشراء.
    Findings from all monitoring and evaluations form the basis for improving procedures and increasing effectiveness. UN وتمثل النتائج المستخلصة من جميع عمليات الرصد والتقييم أساس تحسين الإجراءات وزيادة الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more