"وزيادة الكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • and increase efficiency
        
    • more efficient
        
    • and increased efficiency
        
    • increasing efficiency
        
    • and greater efficiency
        
    • and efficiency
        
    • and to increase efficiency
        
    • improve efficiency
        
    • and enhanced efficiency
        
    • and increases efficiency
        
    • and increased efficiencies
        
    • and greater efficiencies
        
    They encouraged UNOPS to continue to reduce costs and increase efficiency to ensure its financial viability. UN وشجعت الوفود المكتب على مواصلة خفض التكاليف وزيادة الكفاءة لضمان استمراريته المالية.
    They encouraged UNOPS to continue to reduce costs and increase efficiency to ensure its financial viability. UN وشجعت الوفود المكتب على مواصلة خفض التكاليف وزيادة الكفاءة لضمان استمراريته المالية.
    One country suggested that the establishment of regional cooperation, as well as collaboration with other international organizations, could speed up and make more efficient the implementation of this recommendation. UN ورأى أحد البلدان أن من شأن إرساء التعاون الإقليمي، فضلاً عن التعاون مع المنظمات الدولية، أن يؤدي إلى تسريع تنفيذ هذه التوصية وزيادة الكفاءة في تنفيذها.
    With reduced costs and increased efficiency overall, as an example, systems software upgrades would be done in fewer locations. UN :: مع انخفاض التكاليف وزيادة الكفاءة بوجه عام، كمثال، ستجرى أعمال تطوير برمجيات النظم في مواقع أقل.
    Several delegations noted that the MYFF would be instrumental in producing results, increasing efficiency and mobilizing resources. UN ولاحظت عدة وفود أن اﻹطار سيكون مفيدا جدا في تحقيق النتائج وزيادة الكفاءة وتعبئة الموارد.
    This generated benefits in terms of improved quality and speed of support for clients, and greater efficiency in the utilization of resources. UN ونتج عن ذلك فوائد على صعيد تحسين نوعية الدعم المقدم إلى العملاء وسرعته، وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    Simple measures, relating to hygiene for example, may improve working conditions and efficiency. UN وقد تؤدي التدابير البسيطة، التي تتصل بالنظافة الصحية على سبيل المثال، إلى تحسين ظروف العمل وزيادة الكفاءة.
    The new enterprise resource planning system, Umoja, was a significant and necessary ambition to modernize processes and replace outdated systems, as well as to reduce costs and increase efficiency. UN ولاحظ أن نظام التخطيط المركزي للموارد الجديد، أوموجا، يعد عملا طموحا هاما وضروريا لتحديث العمليات والاستعاضة عن نظم عتيقة، فضلا عن خفض التكاليف وزيادة الكفاءة.
    39. During the biennium 2012-2013, the Office of the Prosecutor took measures to expedite its work and increase efficiency. UN 39 - وخلال فترة السنتين 2012-2013، اتخذ مكتب المدعي العام تدابير ترمي إلى التعجيل بإنجاز أعماله وزيادة الكفاءة.
    They can also facilitate the use of innovative management and administration systems and practices, including by promoting the use of technology to reduce costs and increase efficiency in all aspects of urban planning, development and management. UN وهي تستطيع أيضا أن تيسّر تسخير نظم وممارسات مبتكرة للإدارة والتنظيم، بما في ذلك عن طريق تشجيع استخدام التكنولوجيا لخفض التكاليف وزيادة الكفاءة في جميع جوانب التخطيط الحضري والتنمية والتسيير.
    20. The reform effort applies equally to improved standards of governance and to more efficient delivery of services in the public sector. UN 20 - وجهود الإصلاح لازمة بنفس القدر فيما يتعلق بتحسين مستويات الإدارة وزيادة الكفاءة في توفير الخدمات في القطاع العام.
    The aim of the proposals is, inter alia, to make the proceedings in cases of juvenile delinquency more speedy and more efficient. UN ويرمي هذا الاقتراح، في جملة أمور، إلى تعجيل البت في قضايا جناح اﻷحداث وزيادة الكفاءة في هذا الصدد.
    Substantial gains in food productivity could be achieved through increased investment and technological improvements to reduce costs, make more efficient use of land and reduce oversupply. UN ويمكن تحقيق مكاسب كبيرة في الإنتاجية الغذائية من خلال زيادة الاستثمار والتحسينات التكنولوجية لتخفيض التكاليف وزيادة الكفاءة في استعمال الأرض والحد من العرض المفرط.
    This will allow quick action and increased efficiency and effectiveness at the field level. UN وسيتيح ذلك العمل بسرعة وزيادة الكفاءة والفعالية على الصعيد الميداني.
    Reorganization and increased efficiency would make the Organization more reliable and provide it with greater authority. UN ومن شأن إعادة التنظيم وزيادة الكفاءة أن يجعلا المنظمة أكثر قابلية للاعتماد عليها وأن يوفرا لها سلطة أكبر.
    That function streamlined the service delivery process and increased efficiency in charge-back procedures with client departments. UN وأتاحت هذه الوظيفة تبسيط عملية تقديم الخدمات وزيادة الكفاءة في إجراءات التسوية من حسابات الإدارات المستفيدة من الخدمات.
    It should result in facilitating mobility between organizations, simplifying processes and increasing efficiency. UN وينبغي أن تؤدي إلى تسهيل التنقل فيما بين المنظمات، وتبسيط العمليات، وزيادة الكفاءة.
    Partnerships with other organizations should continue to be strengthened, with a view to avoiding duplication of efforts and increasing efficiency. UN ورأت وجوب مواصلة تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى بغية تجنب ازدواج الجهود وزيادة الكفاءة.
    The Committee trusts that the roll-out to the field will proceed on schedule and lead to the realization of the full benefits of the system, including an improvement in vacancy rates and greater efficiency in the management of recruitment, performance and learning. UN وتأمل اللجنة أن يجري تنفيذ النظام في الميدان في الموعد المحدد، وأن يؤدي إلى تحقيق الفوائد الكاملة من النظام، بما في ذلك تحسن معدلات الشواغر وزيادة الكفاءة في إدارة التوظيف والأداء والتعلم.
    Resources are allocated to those activities that have been accorded high priority, so that efforts are more focused and efficiency is increased. UN وتخصص الموارد للأنشطة التي أعطيت لها الأولوية العليا مع تركيز الجهود وزيادة الكفاءة.
    That should help to avoid duplication and to increase efficiency and cost-effectiveness. UN وذلك من شأنه أن يساعد على تفادي ازدواجية الجهود وزيادة الكفاءة وفعالية التكلفة.
    Some States welcomed the idea of setting up an inter-committee working group to exchange information among the committees so as to facilitate the work and improve efficiency. UN ورحبت بعض الدول بفكرة إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان لتبادل المعلومات فيما بين اللجان بما يكفل تيسير العمل وزيادة الكفاءة.
    With limited resources, it had endeavoured to improve economic growth through domestic-resource mobilization and enhanced efficiency and accountability. UN وقد سعت الحكومة، بمواردها المحدودة، إلى تحسين النمو الاقتصادي بتعبئة الموارد المنزلية وزيادة الكفاءة والمحاسبة.
    Furthermore, it streamlines United Nations procurement processes, which reduces time and increases efficiency. UN وعلاوة على ذلك، فالنظام يبسّط عمليات الشراء في الأمم المتحدة، وهو ما يؤدي إلى ربح الوقت وزيادة الكفاءة.
    For example, operational synergies and increased efficiencies are possible by capitalizing on economies of scale in shared areas of work of the secretariat and the GM. UN فعلى سبيل المثال، يُمكن تحقيق التآزُر التشغيلي وزيادة الكفاءة من خلال الاستفادة من وفورات الحجم في المناطق المُشتركة من عمل الأمانة العامة والآلية العالمية.
    Redistribution of work and greater efficiencies in the management of travel resources UN إعادة توزيع العمل وزيادة الكفاءة في إدارة الموارد المخصصة للسفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more