furthermore, the monthly salary provided by UNICEF for the Managing Director of the new company is rather high considering that the gross salary of an Under-Secretary-General in the United Nations is below that amount. | UN | وزيادة عن ذلك فإن المرتب الشهري الذي تدفعه اليونيسيف للمدير اﻹداري للشركة الجديدة عال نسبيا إذا ما أخذ في الاعتبار أن إجمالي المرتب الذي يتقاضاه وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو دون ذلك المبلغ. |
There was, moreover, a total unencumbered balance of $4.9 million from the period from 31 July 1993 to 31 March 1994, which could be used as an offsetting element. | UN | وزيادة عن ذلك يوجد رصيد غير مثقل قدره ٤٠٩ ملايين دولار باق من الفترة من ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، يمكن استخدامه ﻷغراض التعويض. |
If only one of 20 potential local candidates, each taking seven tests at Headquarters, is deemed to be eligible (a success rate of around 5 per cent), the local market would sustain the needs of the Organization at the same recruitment cost as international recruitment campaigns and, moreover, would allow recruitment without granting of international benefits. | UN | وإذا اعتـُـبـر شخـص واحـد فقـط مؤهـلا من كل 20 مرشحا محليا محتملا يجتازون سبعة اختبارات في المقر (أي بنسبة نجاح قدرها 5 في المائة)، فإن السوق المحلية ستوفر احتياجات المنظمة بنفس تكلفة حملات التوظيف الدولية، وزيادة عن ذلك تتيح التعيين بدون منح الاستحقاقات الدولية. |