"وزيادة مشاركة المواطنين" - Translation from Arabic to English

    • increase citizen participation
        
    • increased citizen participation
        
    • in increasing the participation of citizens
        
    Recognizing the need for strengthening democratic processes, electoral institutions and national capacity-building, including the capacity to administer fair elections, increase citizen participation and provide civic education, in requesting countries in order to consolidate and regularize the achievements of previous elections and support subsequent elections, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز العمليات الديمقراطية والمؤسسات الانتخابية وبناء القدرة الوطنية، بما في ذلك القدرة على إجراء انتخابات نزيهة، وزيادة مشاركة المواطنين وتوفير التربية الوطنية في البلدان التي تطلب المساعدة بغية توطيد وتقنين إنجازات الانتخابات السابقة ودعم الانتخابات اللاحقة،
    The Mission is monitoring the progress of the draft amendments to the Law of 5 April 1994 on Elections and Political Parties, since they refer to measures that could increase citizen participation and remove obstacles, identified by the Mission's verification, to the proper exercise of political rights. UN ٤٧ - وأولت البعثة الاهتـمام للنظـر فـي مشـروع إصلاح القانون الانتخابي واﻷحزاب السياسية، المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وذلك ﻷن هذا المشروع يحدد تدابير يمكن أن تزيل العقبات التي حددها التحقق، من أجل الممارسة الفعالة للحقوق السياسية وزيادة مشاركة المواطنين.
    Recognizing the need for strengthening democratic processes, electoral institutions and national capacity-building, including the capacity to administer fair elections, promote women's participation, increase citizen participation and provide civic education, in requesting countries in order to consolidate and regularize the achievements of previous elections and support subsequent elections, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز العمليات الديمقراطية والمؤسسات الانتخابية وبناء القدرات الوطنية، بما فيها القدرة على إجراء انتخابات نزيهة وتشجيع مشاركة المرأة وزيادة مشاركة المواطنين وتوفير التربية المدنية في البلـدان التي تطلب المساعدة، بغية توطيد وتنظيم ما حققته الانتخابات السابقة من إنجازات ودعم الانتخابات اللاحقة،
    There are repeated references in the Declaration and road map to good governance and democracy, including improved capacity for public service delivery of basic social services, public administration reform, integrated planning, increased citizen participation in decision-making, decentralization, transparency, accountability and combating corruption. UN وهناك إشارات متكررة في الإعلان والدليل التفصيلي إلى الحكم الصالح والديمقراطية، بما في ذلك تحسين قدرة الدوائر العامة على تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، وإصلاح الإدارة العامة، والتخطيط المتكامل، وزيادة مشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات، وتحقيق اللامركزية، والشفافية، والمساءلة، ومكافحة الفساد.
    9.155 Activities under the subprogramme will also contribute to the identification of options, mechanisms and practices instrumental in strengthening key State institutions, in promoting the rule of law, in increasing the participation of citizens in the running of the State and in creating an enabling environment for public-sector growth. UN ٩-٥٥١ وستسهم اﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي أيضا في تحديد الخيارات واﻵليات والممارسات المفيدة في تعزيز المؤسسات الحكومية الرئيسية، وفي تعزيز سيادة القانون، وزيادة مشاركة المواطنين في تسيير شؤون الدولة وفي خلق بيئة تسمح بنمو القطاع العام.
    Recognizing the need for strengthening democratic processes, electoral institutions and national capacitybuilding in requesting countries, including the capacity to administer fair elections, promote the participation of women on equal terms with men, increase citizen participation and provide civic education in requesting countries in order to consolidate and regularize the achievements of previous elections and support subsequent elections, UN وإذ تسلم بضرورة تعزيز العمليات الديمقراطية والمؤسسات الانتخابية وبناء القدرات الوطنية في البلدان التي تطلب المساعدة، بما في ذلك القدرات على إجراء انتخابات نزيهة وتشجيع مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وزيادة مشاركة المواطنين وتوفير التربية الوطنية في البلدان التي تطلب المساعدة، بغية توطيد إنجازات الانتخابات السابقة وتقنينها ودعم الانتخابات اللاحقة،
    Recognizing the need for strengthening democratic processes, electoral institutions and national capacitybuilding in requesting countries, including the capacity to administer fair elections, promote the participation of women on equal terms with men, increase citizen participation and provide civic education in requesting countries in order to consolidate and regularize the achievements of previous elections and support subsequent elections, UN وإذ تسلم بضرورة تعزيز العمليات الديمقراطية والمؤسسات الانتخابية وبناء القدرة الوطنية في البلدان التي تطلب المساعدة، بما في ذلك القدرة على إجراء انتخابات نزيهة وتشجيع مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وزيادة مشاركة المواطنين وتوفير التربية الوطنية في البلدان التي تطلب المساعدة، بغية توطيد وإدامة إنجازات الانتخابات السابقة ودعم الانتخابات اللاحقة،
    " Recognizing the need for strengthening democratic processes, electoral institutions and national capacity-building in requesting countries, including the capacity to administer fair elections, promote the participation of women on equal terms with men, increase citizen participation and provide civic education in requesting countries in order to consolidate and regularize the achievements of previous elections and support subsequent elections, UN " وإذ تسلّم بضرورة تعزيز العمليات الديمقراطية والمؤسسات الانتخابية وبناء القدرة الوطنية في البلدان التي تطلب المساعدة، بما في ذلك القدرة على إجراء انتخابات نزيهة وتشجيع مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وزيادة مشاركة المواطنين وتوفير التربية الوطنية في البلدان التي تطلب المساعدة، بغية توطيد وإدامة إنجازات الانتخابات السابقة ودعم الانتخابات اللاحقة،
    Recognizing the need for strengthening democratic processes, electoral institutions and national capacity-building in requesting countries, including the capacity to administer fair elections, promote the participation of women on equal terms with men, increase citizen participation and provide civic education in requesting countries in order to consolidate and regularize the achievements of previous elections and support subsequent elections, UN وإذ تسلّم بضرورة تعزيز العمليات الديمقراطية والمؤسسات الانتخابية وبناء القدرة الوطنية في البلدان التي تطلب المساعدة، بما في ذلك القدرة على إجراء انتخابات نزيهة وتشجيع مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وزيادة مشاركة المواطنين وتوفير التربية المدنية في البلدان التي تطلب المساعدة، بغية توطيد إنجازات الانتخابات السابقة وجعلها نظامية ودعم الانتخابات اللاحقة،
    10. UNMIT and the United Nations country team continued to engage in activities aimed at enhancing a culture of democratic governance, including improved accountability mechanisms and increased citizen participation. UN 10 - واصلت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري المشاركة في الأنشطة الرامية إلى تعزيز ثقافة قوامها الحكم الديمقراطي، تشمل تحسين آليات المساءلة وزيادة مشاركة المواطنين.
    There are repeated references in the Declaration and road map report to good governance and democracy, including improved capacity for public service delivery of basic social services, public administration reform, integrated planning, increased citizen participation in decision-making, decentralization, transparency, accountability and combating corruption. UN فقد وردت إشارات كثيرة في إعلان الألفية وفي تقرير الدليل التفصيلي لتنفيذ الإعلان إلى الحكم الرشيد والديمقراطية، بما في ذلك تحسين قدرة أجهزة المعرفة العامة على تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، وإصلاح الإدارة العامة، والتخطيط المتكامل، وزيادة مشاركة المواطنين في عملية صنع القرار، واللامركزية، والشفافية، ومحاربة الفساد.
    9.155 Activities under the subprogramme will also contribute to the identification of options, mechanisms and practices instrumental in strengthening key State institutions, in promoting the rule of law, in increasing the participation of citizens in the running of the State and in creating an enabling environment for public-sector growth. UN ٩-١٥٥ وستسهم اﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي أيضا في تحديد الخيارات واﻵليات والممارسات المفيدة في تعزيز المؤسسات الحكومية الرئيسية، وفي تعزيز سيادة القانون، وزيادة مشاركة المواطنين في تسيير شؤون الدولة وفي خلق بيئة تسمح بنمو القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more