The United States has invited Russian military space officials to participate in an international space symposium and to visit our Joint Space Operations Center. | UN | ودعت الولايات المتحدة مسؤولين عسكريين روسا في مجال الفضاء للمشاركة في ندوة دولية بشأن الفضاء وزيارة المركز المشترك لعمليات الفضاء التابع لنا. |
The trial included the hearing of 67 witnesses over 88 trial days and a site visit to Rwanda in November 2007. | UN | وتضمنت المحاكمة الاستماع إلى 67 شاهدا على مدى 88 يوم محاكمة، وزيارة لموقع في رواندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The Russian Federation conducted one inspection and one evaluation visit to Greece; | UN | وأجرى الاتحاد الروسي عملية معاينة واحدة في اليونان وزيارة تقييم واحدة إليها؛ |
A further measure of increasing awareness is the growing use of the Internet and visits to United Nations web pages. | UN | والوسيلة الأخرى لزيادة الوعي في هذا المجال هي اللجوء المتنامي إلى الإنترنت وزيارة صفحات الاستقبال الخاصة بالأمم المتحدة. |
This included the reconciliation and consolidation of all existing data and visiting 1,844 suspect areas in these provinces. | UN | ويتضمن ذلك التوفيق بين جميع البيانات الموجودة وتوحيدها وزيارة 844 1 منطقة مشتبه في احتوائها على ألغام في هذه المحافظات. |
During this trip, the Special Rapporteur held the meetings and visited the places listed in annex III. | UN | وقام المقرر الخاص أثناء هذه الزيارة بعقد الاجتماعات وزيارة الأماكن المدرجة في المرفق الثالث. |
Special arrangements for travel on appointment, education grant, home leave, family visit and repatriation travel | UN | ترتيبات خاصة للسفر بمناسبة التعيين ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن |
However, in some cases the Agency was able to ascertain the place of detention and was able to visit detained staff members. | UN | غير أن الوكالة استطاعت في بعض الحالات التحقق من مكان اﻹحتجاز وزيارة الموظفين المحتجزين. |
Arrival in and visit of Krang Kontro village, Peam commune, Samaki Meanchey district | UN | الوصول وزيارة قرية كرانغ كونترو، بلدة بيم، في منطقة ساماكي مينشي |
Liu and his relatives requested that he be allowed to go to the United States to seek treatment and visit his family, and permission was obtained. | UN | وطلب ليو وأقرباؤه السماح له بالذهاب إلى الولايات المتحدة لالتماس العلاج وزيارة أسرته وتم الحصول على الإذن بذلك. |
He made follow-up visits to the prisons of Gitega and Mpimba in Bujumbura and a first visit to Rumonge prison. | UN | وأجرى زيارات متابعة لسجني جيتيغا ولمبيمبا في بوجومبورا وزيارة أولى إلى سجن رومونج. |
The office also continued to provide legal advice to the local population, to monitor court trials and to visit detention centres. | UN | كما واصل المكتب تقديم المشورة القانونية إلى السكان المحليين ومراقبة المحاكمات وزيارة مراكز الاحتجاز. |
The Government encouraged members of the Commission to emulate Norway's example and visit Burundi. | UN | وقد شجعت الحكومة أعضاء اللجنة على الأخذ بالمثال الذي قدمته النرويج وزيارة بوروندي. |
15.00 Tour of Senafe and visit to camps for internally By road displaced persons | UN | جولة في سينافي وزيارة لمخيمات المشردين داخليا |
Those wishing to visit friends and family would be permitted access subject to the security situation. | UN | وسيسمح للراغبين في زيارة أصدقاء وزيارة الأسرة بالدخول رهنا بالحالة الأمنية. |
Cultural and artistic courses, computer classes and visits to touristic and historical sites are also organized for them. | UN | ويجري تنظيم الدورات الثقافية والفنية لهم، أو تعليم الحاسوب، وزيارة المواقع السياحية والأثرية. |
They evidently go far beyond maintenance activities, but they do not include the question of additional information and visits to additional locations, about which the Agency is mandated to consult separately with the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ومن الواضح أنها تتجاوز أنشطة الصيانة، ولكنها لا تشمل مسألة المعلومات اﻹضافية وزيارة المواقع اﻹضافية، التي فوضت الوكالة بأن تتشاور حولها بشكل منفصل مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Field missions and visits to camps for internally displaced persons, hospitals and police stations within the mission area were conducted to monitor, follow up, verify and confirm allegations of grave violations of child rights | UN | بعثة وزيارة ميدانية أوفدت إلى مخيمات المشردين داخلياً ومشافيها ومراكز شرطتها الواقعة ضمن منطقة البعثة لرصد مزاعم الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل ومتابعتها والتحقق منها وتأكيدها |
The cohabitation includes mingling at markets, drinking alcohol together in bars and visiting each others' command positions. | UN | ويشمل هذا التعايش الاختلاط في الأسواق والمنادمة في الحانات وزيارة المراكز القيادية للجانبين. |
:: Interrogating suspects and visiting scenes-of-crime | UN | :: استجواب المشتبه فيهم وزيارة مواقع الأحداث |
The Special Rapporteur looks forward to future opportunities for engagement and cooperation, including through further meetings and by visiting the country. | UN | ويتطلع المقرر الخاص إلى فرص مستقبلية للعمل والتعاون، بطرق منها عقد مزيد من الاجتماعات وزيارة البلد. |
The committee undertook a survey of the area of the incident and visited the hospital where those killed and injured were taken. | UN | وقامت اللجنة بإجراء دراسة استقصائية لمنطقة الأحداث وزيارة المستشفى الذي استقبل القتلى والجرحى. |