The President (spoke in Arabic): I call on Her Excellency Ms. Naha Mint Mouknass, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Islamic Republic of Mauritania. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لمعالي الناها بنت مكناس، وزيرة الخارجية والتعاون في جمهورية موريتانيا الإسلامية. |
We became aware of this earlier when we heard the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Guinea speaking. | UN | وهذا ما أدركناه في وقت سابق عندما استمعنا إلى كلمة وزيرة الخارجية والتعاون في غينيا. |
The meeting was presided over by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, Louise Mushikiwabo. | UN | ورأست الجلسة لويز موشيكيوابو، وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا. |
The meeting was presided over by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, Louise Mushikiwabo. | UN | ورأست الجلسة لويز موشيكيوابو، وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا. |
:: Welcoming remarks by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, Ms. Louise Mushikiwabo; | UN | :: كلمة الترحيب التي ألقتها وزيرة الخارجية والتعاون لرواندا، السيدة لويز موشيكيوابو؛ |
:: A closing speech by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, Ms. Louise Mushikiwabo. | UN | :: بيان ختامي ألقته وزيرة الخارجية والتعاون لرواندا، السيدة لويز موشيكيوابو. |
The meeting was presided over by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, Louise Mushikiwabo. | UN | وترأست الجلسة وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، لويز موشيكيوابو. |
The meeting was presided over by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, Louise Mushikiwabo. | UN | وترأست الجلسة وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، لويز موشيكيوابو. |
At that meeting, presided over by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, Louise Mushikiwabo, the participants examined how the Council could develop a culture of conflict prevention and considered its day-to-day management of conflicts. | UN | وفي تلك الجلسة التي ترأستها وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا لويز موشيكيوابو، درس المشاركون كيف يمكن للمجلس أن ينمّي ثقافة منع نشوب النـزاعات ونظروا في إدارته اليومية للنـزاعات. |
The President: I now give the floor to Her Excellency Mrs. Aïchatou Mindaoudou, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of Niger. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي السيدة عائشة منداودو، وزيرة الخارجية والتعاون في النيجر. |
The Acting President (spoke in French): I call next on Her Excellency Mrs. Camara Hadja Mahawa Bangoura, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Guinea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لمعالي السيدة كامارا هاديا ماهاوا بانغورا، وزيرة الخارجية والتعاون في غينيا. |
The President (spoke in French): I now call on Her Excellency Mrs. Aïchatou Mindaoudou, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of the Niger. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي السيدة عائشة بنت داود، وزيرة الخارجية والتعاون في جمهورية النيجر. |
The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Mrs. Aïchatou Mindaoudou, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of Niger. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة إيشاتو مينداودو، وزيرة الخارجية والتعاون في جمهورية النيجر. |
On 8 July, the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, Louise Mushikiwabo, addressed a letter to the Security Council, alleging that MONUSCO military commanders held contacts and shared information with FDLR elements. | UN | ففي 8 تموز/يوليه، وجهت وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، لويز موشيكيوابو، رسالة إلى مجلس الأمن، ادعت فيها أن القادة العسكريين لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية يقيمون اتصالات مع عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ويتبادلون معهم المعلومات. |
(b) Louise Mushikiwabo, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, spoke of Rwanda's successful journey in rebuilding the country after the genocide in 1994. | UN | (ب) لويز موشيكيوابو، وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، تحدثت عن رحلة رواندا الناجحة في إعادة بناء البلد بعد الإبادة الجماعية التي حصلت في عام 1994. |