The Ombudsman assesses that report and provides his assessment to the Minister for Immigration and Citizenship who must then table the assessment in Parliament. | UN | ويقيم أمين المظالم ذلك التقرير ويقدم تقديراته إلى وزير الهجرة والجنسية الذي يتعين حينئذٍ أن يعرضه على البرلمان. |
Community Detention is a community based detention option granted by the Minister for Immigration and Citizenship. | UN | والاحتجاز المجتمعي هو احتجاز قائم على المجتمع يمنحه وزير الهجرة والجنسية. |
The Minister for Immigration and Citizenship specifies by legislative instrument the relevant resolutions to be covered by the Regulations. | UN | ويحدد وزير الهجرة والجنسية بموجب الصك التشريعي القرارات المعنية التي ينبغي أن تشملها اللوائح. |
The Minister for Immigration and Citizenship has completed a review of the cases of persons who have been in immigration detention for more than two years. | UN | وقام وزير الهجرة والجنسية بمراجعة لحالات المهاجرين المحتجزين منذ ما يزيد عن السنتين. |
2.8 On 9 November 2005, the complainant requested the Minister of Immigration and Citizenship to exercise his discretion to substitute a more favourable decision under section 501J of the Migration Act. | UN | 2-8 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طلب صاحب البلاغ من وزير الهجرة والجنسية أن يمارس سلطته التقديرية بموجب الفرع 501 ياء من قانون الهجرة لاستبدال قرار إدارة الهجرة والجنسية بقرار أكثر ملاءمة له. |
Should the Minister for Foreign Affairs make a determination in this regard, the Minister for Immigration and Citizenship would cancel or refuse the visa in question. | UN | وإذا ما توصل وزير الخارجية إلى قرار في هذا الصدد، يعمل وزير الهجرة والجنسية على إلغاء التأشيرة أو رفض الطلب قيد البحث. |
On 21 August 2012, the Minister for Immigration and Citizenship decided to lift the visa application bar and allow R.J. to lodge an application for a protection visa. | UN | وكان وزير الهجرة والجنسية قد قرر، في 21 آب/أغسطس 2012، رفع الحظر على طلب التأشيرة والسماح للطفل ر. ي. |
On 21 August 2012, the Minister for Immigration and Citizenship decided to lift the visa application bar and allow R.J. to lodge an application for a protection visa. | UN | وكان وزير الهجرة والجنسية قد قرر، في 21 آب/أغسطس 2012، رفع الحظر على طلب التأشيرة والسماح للطفل ر. ي. |
All families with children who are placed in Immigration Residential Housing or alternative temporary detention in the community will be referred to the Minister for Immigration and Citizenship for a decision of possible placement in Community Detention. | UN | وجميع الأسر التي بها أبناء والموجودين في بيوت إقامة المهاجرين أو مراكز احتجاز مؤقتة بديلة في المجتمع سوف يحالون إلى وزير الهجرة والجنسية لاتخاذ قرار بالوضع الممكن لإقامتهم في مراكز احتجاز مجتمعية. |
Where the Minister for Foreign Affairs makes such a determination, the Minister for Immigration and Citizenship would refuse to grant the visa in accordance with section 65 of the Migration Act 1958. | UN | وفي حالة اتخاذ وزير الخارجية قرارا من هذا القبيل، يقوم وزير الهجرة والجنسية برفض منح التأشيرة وفقا للمادة 65 من قانون الهجرة لعام 1958. |
A Removal pending bridging visa may be granted using the Minister for Immigration and Citizenship's non-delegable, non-compellable public interest power to grant a visa to a person in immigration detention. | UN | ويمكن منح تأشيرة مؤقتة في انتظار الترحيل باستعمال وزير الهجرة والجنسية لسلطة المصلحة العامة غير الملزمة وغير القابلة التفويض لمنح تأشيرة لمهاجر رهن الاحتجاز. |
4.5 On 9 November 2005, the complainant asked the Minister for Immigration and Citizenship to exercise his discretion to grant him a visa. | UN | 4-5 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طلب صاحب البلاغ من وزير الهجرة والجنسية أن يمارس سلطته التقديرية لمنحه تأشيرة. |
4.5 On 9 November 2005, the complainant asked the Minister for Immigration and Citizenship to exercise his discretion to grant him a visa. | UN | 4-5 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طلب صاحب البلاغ من وزير الهجرة والجنسية أن يمارس سلطته التقديرية لمنحه تأشيرة. |
Furthermore, Australia indicated that its Minister for Immigration and Citizenship had discretionary powers under the Migration Act of 1958 that were used to deal with people in extenuating or exceptional circumstances that could not be easily legislated by visa rules. | UN | وإضافة إلى ذلك، بيّنت أستراليا أن وزير الهجرة والجنسية فيها يتمتع بصلاحيات تقديرية بمقتضى قانون الهجرة لسنة 1958 تستخدم للتعامل مع الأشخاص الذين يعانون من ظروف مخفِّفة أو استثنائية لا يمكن بسهولة البت فيها بمقتضى قواعد تأشيرات السفر. |
3.15 All five authors were extensively assessed by a psychiatrist in a report of 1 November 2010, which was provided to the Minister for Immigration and Citizenship. | UN | 3-15 وقد خضع أصحاب البلاغ الخمسة كلهم لفحص شامل قام به أخصائي طب نفسي وأعد تقريراً بذلك في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قُدِّم إلى وزير الهجرة والجنسية. |
On 21 August 2012, the Minister for Immigration and Citizenship decided to lift the application bar and allow R.J. to lodge an application for a protection visa, and he did so on 1 November 2012. | UN | وفي 21 آب/أغسطس 2012، قرر وزير الهجرة والجنسية رفع الحظر والسماح للطفل ر. ي. بتقديم طلب تأشير الحماية، وهو ما قام به في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
3.15 All five authors were extensively assessed by a psychiatrist in a report of 1 November 2010, which was provided to the Minister for Immigration and Citizenship. | UN | 3-15 وقد خضع أصحاب البلاغ الخمسة كلهم لفحص شامل قام به أخصائي طب نفسي وأعد تقريراً بذلك في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قُدِّم إلى وزير الهجرة والجنسية. |
On 21 August 2012, the Minister for Immigration and Citizenship decided to lift the application bar and allow R.J. to lodge an application for a protection visa, and he did so on 1 November 2012. | UN | وفي 21 آب/أغسطس 2012، قرر وزير الهجرة والجنسية رفع الحظر والسماح للطفل ر. ي. بتقديم طلب تأشير الحماية، وهو ما قام به في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Should the Minister for Foreign Affairs make an adverse determination against a visa applicant on these grounds, the Minister for Immigration and Citizenship would refuse to grant the visa in accordance with section 65(1)(b) of the Migration Act 1958. | UN | وفي حالة اتخاذ وزير الخارجية قرارا سلبيا إزاء شخص طالب لتأشيرة دخول بناء على هذه الأسباب، يقوم وزير الهجرة والجنسية برفض منح التأشيرة وفقا للمادة 65(1)(b) من قانون الهجرة لعام 1998. |
12. The Migration (United Nations Security Council Resolutions) Regulations 2007 also provide that a visa can be granted to an applicant if the Minister for Immigration and Citizenship is satisfied that the grant of the visa is justified by compelling circumstances including the fulfilment of an international obligation owed by Australia. | UN | 12 - وتنص أيضا لائحة الهجرة (المتعلقة بقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة) الصادرة عام 2007 على إمكانية منح تأشيرة إلى طالبها إذا اقتنع وزير الهجرة والجنسية بأن منح التأشيرة مبرر بظروف قاهرة، منها الوفاء بالتزام دولي يقع على عاتق أستراليا. |
2.8 On 9 November 2005, the complainant requested the Minister of Immigration and Citizenship to exercise his discretion to substitute a more favourable decision under section 501J of the Migration Act. | UN | 2-8 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طلب صاحب البلاغ من وزير الهجرة والجنسية أن يمارس سلطته التقديرية بموجب الفرع 501 ياء من قانون الهجرة لاستبدال قرار إدارة الهجرة والجنسية بقرار أكثر ملاءمة له. |