she also asked how many women occupied senior posts in the Ministry. | UN | وسألت أيضاً عن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف عليا في الوزارة. |
she also asked what the proposed independent commission's relationship to other health and drug authorities such as the World Health Organization would be. | UN | وسألت أيضاً كيف ستكون علاقة اللجنة المستقلة المقترحة بهيئات أخرى معنية بالصحة والمخدرات، مثل منظمة الصحة العالمية. |
she also asked what Governments could do to prevent or mitigate corporate-related human rights abuses in conflict situations. | UN | وسألت أيضاً عما يمكن للحكومات أن تفعله لمنع، أو تخفيف، انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بالشركات في ظروف النـزاع. |
it also asked about the position of India regarding the recommendations of CEDAW, particularly in relation to the situation of Dalit women. | UN | وسألت أيضاً عن موقف الهند من توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وبخاصة فيما يتعلق بحالة نساء الداليت. |
it also asked about the position of India regarding the recommendations of CEDAW, particularly in relation to the situation of Dalit women. | UN | وسألت أيضاً عن موقف الهند من توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وبخاصة فيما يتعلق بحالة نساء الداليت. |
she also asked about the areas in which companies and States should make the greatest effort to apply the protect, respect and remedy framework. | UN | وسألت أيضاً عن المجالات التي ينبغي أن تبذل فيها الشركات والدول أقصى جهد لتطبيق إطار الحماية والاحترام والانتصاف. |
she also asked what measures were planned to promote women's entrepreneurship and facilitate their access to credit. | UN | وسألت أيضاً عن التدابير المخطط اتخاذها لتعزيز روح المبادرة لدى المرأة وسبل تيسير الوصول إلى الائتمان. |
she also asked about discrimination against women in relation to maternity leave and wondered whether maternity benefits were available in the private sector. | UN | وسألت أيضاً عن التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بإجازة الأمومة، وتساءلت عما إذا كانت مزايا إجازة الأمومة متاحة في القطاع الخاص. |
she also asked if any legal or educational measures had been taken to combat the common practice of forcing a rape victim to marry the rapist. | UN | وسألت أيضاً إذا كانت هناك إجراءات قانونية أو تربوية لمحاربة العادة الشائعة بإرغام ضحية الاغتصاب على تزوج المغتصب. |
she also asked if results had been achieved in relation to the image of women in the media. | UN | وسألت أيضاً إذا كانت قد تحققت نتائج على صعيد صورة المرأة في وسائل الإعلام. |
she also asked whether it had offices in the field or only in the capital city. | UN | وسألت أيضاً عما اذا كانت لهذه الوزارة مكاتب في الميدان أم أن مكاتبها في العاصمة فقط. |
she also asked whether any public officials had been given Slovenian-language training. | UN | وسألت أيضاً عما إذا كان أي موظف من موظفي الدولة قد تلقى تدريباً على اللغة السلوفانية. |
it also asked what further steps the State might consider to ensure that foreign workers are provided appropriate protections. | UN | وسألت أيضاً عن الخطوات الإضافية التي قد تنظر الدولة في اتخاذها لضمان تقديم حماية ملائمة للعمال الأجانب. |
it also asked how the delegation wished the Human Rights Council to address the human costs of climate change. | UN | وسألت أيضاً عن الكيفية التي يود بها الوفد أن يعالج مجلس حقوق الإنسان التكلفة البشرية لتغير المناخ. |
it also asked about the involvement of civil society in the follow-up to the universal periodic review. | UN | وسألت أيضاً عن مشاركة المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
it also asked about the draft law on the well-being of persons with disabilities, aimed at guaranteeing their rights in various areas. | UN | وسألت أيضاً عن مشروع القانون المتعلق برفاه الأشخاص ذوي الإعاقات والرامي إلى ضمان حقوقهم في شتى المجالات. |
it also asked about the Government's plans to improve teaching and learning facilities for its schools. | UN | وسألت أيضاً عن خطط الحكومة لتحسين مرافق التعليم والتعلم في مدارسها. |
it also asked how Spain was seeking to address concerns about delayed access to a lawyer for persons in detention and about the length of pre-trial detention. | UN | وسألت أيضاً كيف تعمل إسبانيا على التصدي للقلق المتعلق بتأخير اتصال المحتجزين بمحامٍ وبطول فترة الاحتجاز رهن المحاكمة. |
she also wished to know whether the issue of the equal treatment of wives was justiciable before a family court. | UN | وسألت أيضاً عما إذا كانت المعاملة المتساوية بين الزوجات مسألة من المسائل التي يمكن التقاضي بشأنها أمام محكمة الأسرة. |
it also enquired about the measures taken to ensure that the situation of pregnant women or mothers of babies or young children is properly handled. | UN | وسألت أيضاً عن التدابير المتخذة لضمان اتخاذ الإجراء السليم في الحالات التي تخص نساء حوامل أو أمهات رضع أو أطفال صغار. |
she also enquired about legal aid or other Government schemes to help women assert their rights under the Law. | UN | وسألت أيضاً عن المساعدة القانونية أو مشاريع الحكومة الأخرى لمساعدة المرأة على إثبات حقوقها بموجب القانون. |