"وسائر الخبراء" - Translation from Arabic to English

    • and other experts
        
    The many successes of the Montreal Protocol could be attributed to the parties and other experts involved. UN وأشار إلى أن الفضل في النجاحات العديدة التي حققها بروتوكول مونتريال يعود إلى الأطراف وسائر الخبراء المشاركين في أعماله.
    Finally, he would like to thank the numerous indigenous peoples, States, academics, and other experts who have cooperated with his mandate over the past years in the advancement of the rights of indigenous peoples around the world. UN وأخيرا، يتوجّه المقرّر الخاص بالشكر إلى العدد الكبير من أهالي الشعوب الأصلية والدول والأكاديميين وسائر الخبراء الذين تعاونوا معه على مدى السنوات الأخيرة في اضطلاعه بولايته للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.
    Representatives of the firearms and ammunition industries in Latin America and the Caribbean, Governments, international organizations and civil society, and other experts in the area of security and intelligence participated in the meeting. UN وكانت ثمة مشاركة في هذه الحلقة من قبل ممثلين من صناعات الأسلحة النارية والذخائر بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والحكومات، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني، وسائر الخبراء في مجال الأمن والاستخبار.
    Substantive input was provided to the second Meeting of Central Authorities and other experts on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters and Extradition in Member States of the Organization of American States, held in Brazil from 1 to 3 September 2005. UN وقُدِّمت إسهامات موضوعية في الاجتماع الثاني للسلطات المركزية وسائر الخبراء المعنيين بتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين للعدالة في الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية، الذي عُقد في البرازيل من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2005.
    Thus I made a particularly careful note that the report called for a greater emphasis on the rapid participation by civilian peacekeeping personnel, such as police, lawyers and other experts in order to speed up the establishment of lasting reconciliation and peace between parties in conflict. UN ومن ثم فقد أبديت ملاحظة دقيقة بوجه خاص تبين أن التقرير يدعو إلى زيادة التشديد على سرعة مشاركة موظفي حفظ السلام المدنيين، كالشرطة والمحامين وسائر الخبراء بغية التعجيل بإرساء مصالحة وسلام دائمين بين أطراف الصراع.
    In particular, it is to be hoped that indigenous and non-indigenous teachers and educational practitioners working with indigenous peoples, including administrators of educational programmes, researchers and other experts, can find stimulation and encouragement from sharing information about their different practical experiences. UN ويؤمل بصفة خاصة أن يجد المدرسون والتربويون داخل الشعوب اﻷصلية وخارجها ممن يعملون مع هذه الشعوب، بمن في ذلك مديرو البرامج التعليمية والباحثون وسائر الخبراء في هذا المجال، ما يحفزهم ويشجعهم على تشاطر المعلومات عن تجاربهم العملية المختلفة.
    We tend to favour the Open-ended High-level Working Group of the General Assembly on the strengthening of the United Nations system, since it can consult other bodies and people — universities, academies, non-governmental organizations and other experts — on the question of the revitalization of the United Nations. UN وإننا نميل إلى تأييد الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى التابع للجمعية العامة والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، نظرا ﻷنه يستطيـــع أن يتشاور مع هيئات وأناس آخريـــن - مع الجامعـــات واﻷكاديميين والمنظمات غير الحكوميـــة وسائر الخبراء المتخصصين في مسألة إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة.
    29. We acknowledge with appreciation the valuable contribution made by major groups, academia, and other experts in promoting African agriculture and emphasize the importance of their continued role in promoting a sustainable green revolution in Africa. UN 29 - وكما نسلّم مع التقدير بالمساهمة القيّمة التي تقدّمها المجموعات الرئيسية والأوساط الأكاديمية وسائر الخبراء في تعزيز الزراعة بأفريقيا، ونؤكد على أهمية استمرار دورهم في تعزيز تحقيق ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا.
    29. We acknowledge with appreciation the valuable contribution made by major groups, academia and other experts in promoting agriculture in Africa and emphasize the importance of their continued role in promoting a sustainable green revolution in Africa. UN 29 - وكما نسلّم مع التقدير بالمساهمة القّيمة التي تقدمها المجموعات الرئيسية والأوساط الأكاديمية وسائر الخبراء في تعزيز الزراعة بأفريقيا، ونؤكد على أهمية استمرار دورهم في تعزيز تحقيق ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا.
    The Global Environment Facility Indigenous Peoples Advisory Group, established in 2013, represents a step forward in implementing the Facility's principles and guidelines for engagement, adopted in 2012, by enhancing dialogue among indigenous peoples, partner agencies, the secretariat and other experts. UN ويمثل الفريق الاستشاري المعني بالشعوب الأصلية الذي كونه مرفق البيئة العالمية في عام 2013 خطوة إلى الأمام في تنفيذ مبادئ المرفق العامة والتوجيهية للعمل في هذا الشأن، التي اعتمدت في عام 2012، وذلك عن طريق تعزيز الحوار بين الشعوب الأصلية والجهات الشريكة والأمانة وسائر الخبراء.
    (e) Consultations of the Committee delegation with parliamentarians and other experts participating in the United Nations International Meeting in Support of Israeli-Palestinian Peace, Nicosia, 8 May 2009; UN (هـ) مشاورات وفد اللجنة مع البرلمانيين وسائر الخبراء المشاركين في اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني، نيقوسيا، 8 أيار/مايو 2009؛
    The programmes are intended as a forum in which health, rehabilitation, social services, disability rights and other experts can share experiences, priorities and challenges in addressing the rights and needs of landmine victims and other persons with disabilities and provide a clearer picture of the reality on the ground in many affected States Parties. UN وتهدف البرامج إلى أن تكون محفلاً يمكن فيه لخبراء الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية وحقوق ذوي الإعاقة وسائر الخبراء تقاسم التجارب وتبادل الآراء بشأن الأولويات والتحديات في مجال معالجة حقوق واحتياجات ضحايا الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة، ويرسم صورة أوضح عن الواقع المعاش في العديد من الدول الأطراف المتأثرة.
    The programmes are intended as a forum in which health, rehabilitation, social services, disability rights and other experts can share experiences, priorities and challenges in addressing the rights and needs of landmine victims and other persons with disabilities and provide a clearer picture of the reality on the ground in many affected States Parties. UN وتهدف البرامج إلى أن تكون محفلاً يمكن فيه لخبراء الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية وحقوق ذوي الإعاقة وسائر الخبراء تقاسم التجارب وتبادل الآراء بشأن الأولويات والتحديات في مجال معالجة حقوق واحتياجات ضحايا الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة، ويرسم صورة أوضح عن الواقع المعيش في العديد من الدول الأطراف المتأثرة.
    (a) The SDMX Secretariat, in consultation with experts working in sponsor organizations and other experts in the field (including those working in other international organizations, national statistical offices and national central banks), develops draft standards and guidelines; UN (أ) تقوم أمانة المبادرة، بالتشاور مع الخبراء العاملين لدى المنظمات الراعية وسائر الخبراء العاملين في الميدان (بمن فيهم الخبراء العاملون في سائر المنظمات الدولية، والمكاتب الإحصائية الوطنية، والمصارف المركزية الوطنية)، بوضع مشاريع المعايير والمبادئ التوجيهية؛
    Its meeting in Nicosia on the theme " Action by European, Arab and other parliamentarians and their umbrella organizations for Israeli-Palestinian peace " gave new impetus to the cooperation efforts and motivated participating parliamentarians and other experts from Europe, North America and the Arab region to work together with the United Nations and the Committee for the achievement of the two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict. UN وقد أعطى اجتماعها المعقود في نيقوسيا في إطار موضوع " الأعمال المضطلع بها من قبل البرلمانيين الأوروبيين والعرب وغيرهم ومنظماتهم الجامعة من أجل السلام الإسرائيلي - الفلسطيني " زخما جديدا لجهود التعاون وحفز البرلمانيين وسائر الخبراء المشاركين من أوروبا وأمريكا الشمالية والمنطقة العربية على العمل مع الأمم المتحدة واللجنة للوصول إلى حل للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني يقوم على إنشاء دولتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more