Extending the coverage of education, health care and other social services to include all members of society, while at the same time improving their quality, are therefore vital. | UN | وثمة أهمية حيوية بالتالي لتوسيع نطاق شمولية التعليم والرعاية الصحية وسائر الخدمات الاجتماعية كيما تغطي كافة أفراد المجتمع، مع القيام في نفس الوقت بتحسين نوعية هذه الخدمات. |
The outreach worker will strike up a conversion with the women in the fields and, eventually, will tell the women where they can visit a health clinic or find information regarding immigration and other social services. | UN | ويبدأ موظف البرنامج حديثا مع النساء في الحقول ويطلعهن في نهاية اﻷمر على أماكن العيادات الصحية أو أماكن الحصول على معلومات عن خدمات الهجرة وسائر الخدمات الاجتماعية. |
At that time, the municipalities will be delegated a range of responsibilities in a number of areas, including education, housing, primary health care and other social services. | UN | وفي ذلك الوقت، ستفوض للبلديات مجموعة من المسؤوليات بعدد من المجالات، بما في ذلك التعليم والإسكان والرعاية الصحية الأولية وسائر الخدمات الاجتماعية. |
They have to create the conditions for economic growth through investment, for social justice, and for offering all sectors of the population education, health and other social services. | UN | فعليها أن توجد الظروف الملائمة للنمو الاقتصادي عن طريــق الاستثمــار، والظــروف الملائمة للعدالــة الاجتماعيــة ولتوفير الفرص لجميع قطاعات السكان في مجالات التعليم والصحة وسائر الخدمات الاجتماعية. |
Those measures had been put into practice through the absolute prohibition of discrimination of any kind in the domains of law, employment, education, healthcare and other social services. | UN | وثمة تنفيذ لهذه التدابير من خلال فرض حظر مطلق على التمييز من أي نوع في مجالات القانون والعمالة والتعليم والرعاية الصحية وسائر الخدمات الاجتماعية. |