"وسائر المنظمات الدولية والإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • and other international and regional organizations
        
    • and to international and regional bodies
        
    • and all regional and international organizations
        
    • other relevant international and regional organizations
        
    The cooperation of the international community, the United Nations and other international and regional organizations remains vital to the success of the Court. UN فتعاون المجتمع الدولي والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية لا يزال أمرا حيويا لنجاح المحكمة.
    65. The United Nations system and other international and regional organizations are encouraged to: UN 65 - إن منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية مدعوة إلى القيام بما يلي:
    His country was a major contributor to the various United Nations agencies and other international and regional organizations that addressed issues of poverty and development. UN وأضاف أن بلده هو أحد المساهمين الكبار في مختلف وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية التي تتصدى لمسائل الفقر والتنمية.
    4. Renews its call to the Member States and all regional and international organizations to extend all kinds of economic assistance to the Yemeni Government to support its efforts aimed at implementing the Comprehensive Programme of Administrative and Financial Reform and the Fight-Against-Poverty Programme with a view to alleviating the heavy burden of sheltering large number of refugees from neighbouring African countries. UN 4 - يجدد دعوته للدول الأعضاء وسائر المنظمات الدولية والإقليمية لتقديم كافة أنواع المساعدات الاقتصادية للحكومة اليمنية لدعم جهودها في تنفيذ برنامج الإصلاح الإداري والمالي وبرنامج مكافحة الفقر بغية التخفيف من الأعباء الثقيلة التي نتجت عن إيواء مجموعات من اللاجئين من الدول الإفريقية المجاورة له.
    The Strategy secretariat is stimulating the development or strengthening of regional networks and platforms as part of the Strategy system, and considerable efforts are being undertaken by United Nations organizations and other international and regional organizations at the regional scale. UN وتعمل أمانة الاستراتيجية حاليا على تنشيط أو تعزيز الشبكات والمنابر الإقليمية باعتبارها جزءا من نظام الاستراتيجية، ويجري بذل جهود كبيرة من جانب منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية على النطاق الإقليمي.
    4. Calls upon Governments, the United Nations system and other international and regional organizations, all sectors of civil society, including non-governmental organizations, as well as all women and men to fully commit themselves and to intensify their contributions to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session; UN 4 - تهيب بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية وجميع قطاعات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، وكذلك جميع النساء والرجال أن يلتزموا بالكامل وأن يكثفوا مساهماتهم في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين؛
    110. I pay tribute to my Special Representative, Nicholas Kay, and the members of the staff of UNSOM, and of the United Nations agencies, funds and programmes and other international and regional organizations in Somalia for their continued hard work. UN 110 - وإني أشيد بممثلي الخاص، نيكولاس كاي، وبموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وموظفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وسائر المنظمات الدولية والإقليمية العاملة في الصومال لما يبذلونه من جهد دؤوب.
    2. Invites all Member and observer States, the organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations and individuals, to observe the International Day, in an appropriate manner and in accordance with national priorities, in order to raise awareness of the benefits of practising yoga; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال بهذا اليوم الدولي، على النحو الملائم ووفقا للأولويات الوطنية، من أجل التوعية بفوائد ممارسة اليوغا؛
    2. Invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations as well as civil society, including youth-lead organizations, to commemorate World Youth Skills Day in an appropriate manner, including through education, campaigns and public awareness-raising activities; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية وكذلك المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات التي يقودها الشباب، إلى الاحتفال بـاليوم العالمي لمهارات الشباب بالشكل اللائق، بما في ذلك من خلال توفير التثقيف وتنظيم الحملات وتنفيذ أنشطة التوعية العامة؛
    2. Invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations as well as civil society, including youth-led organizations, to commemorate World Youth Skills Day in an appropriate manner, in accordance with national priorities, including through education, campaigns, volunteering and public awareness-raising activities; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات التي يقودها الشباب، إلى الاحتفال بـاليوم العالمي لمهارات الشباب بالشكل اللائق، وفقا للأولويات الوطنية، وذلك بسبل منها التثقيف وتنظيم الحملات والتطوع وتنفيذ أنشطة للتوعية العامة؛
    2. Invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations as well as civil society, including youth-led organizations, to commemorate World Youth Skills Day in an appropriate manner, in accordance with national priorities, including through education, campaigns, volunteering and public awareness-raising activities; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات التي يقودها الشباب، إلى الاحتفال بـاليوم العالمي لمهارات الشباب بالشكل اللائق، وفقا للأولويات الوطنية، وذلك بسبل منها التثقيف وتنظيم الحملات والتطوع وتنفيذ أنشطة للتوعية العامة؛
    Council members stressed the need for a more coherent and integrated peacebuilding strategy and encouraged the Commission to focus on its impact on the ground, align relevant actors in the field behind national peacebuilding priorities, improve its working methods and enhance its partnership with all relevant actors in peacebuilding, including the principal organs of the United Nations and other international and regional organizations. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة وجود استراتيجية أكثر تماسكا وتكاملا لبناء السلام. وشجع أعضاء المجلس اللجنة على أن تركز على تأثيرها على أرض الواقع، وأن توحد صفوف الجهات الفاعلة المعنية وراء الأولويات الوطنية في مجال بناء السلام، وأن تحسن أساليب عملها، وتعزز شراكتها مع جميع الجهات المعنية في مجال بناء السلام، بما في ذلك الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية.
    17. Also invites the High Commissioner, as part of the commemorative events, and as an important contribution to developing preventive strategies, to organize, within existing resources, a seminar on the prevention of genocide, with the participation of States, relevant United Nations entities and other international and regional organizations, civil society, and academic and research bodies, and to publish a paper on the outcome of the seminar; UN 17- يدعو أيضاً المفوضة السامية إلى أن تقوم، كجزء من الأنشطة الاحتفالية، وكمساهمة مهمة في وضع الاستراتيجيات الوقائية، بتنظيم حلقة دراسية، في حدود الموارد الموجودة، تعنى بمنع الإبادة الجماعية، وذلك بمشاركة الدول والكيانات التابعة للأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني والهيئات الأكاديمية والبحثية، ونشر ورقة عن نتائج هذه الحلقة الدراسية؛
    17. Also invites the High Commissioner, as part of the commemorative events, and as an important contribution to developing preventive strategies, to organize, within existing resources, a seminar on the prevention of genocide, with the participation of States, relevant United Nations entities and other international and regional organizations, civil society, and academic and research bodies, and to publish a paper on the outcome of the seminar; UN 17- يدعو أيضاً المفوضة السامية إلى أن تقوم، كجزء من الأنشطة الاحتفالية، وكمساهمة مهمة في وضع الاستراتيجيات الوقائية، بتنظيم حلقة دراسية، في حدود الموارد الموجودة، تعنى بمنع الإبادة الجماعية، وذلك بمشاركة الدول والكيانات التابعة للأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني والهيئات الأكاديمية والبحثية، ونشر ورقة عن نتائج هذه الحلقة الدراسية؛
    (a) Invited the High Commissioner, as part of commemorative events, and as an important contribution towards developing preventive strategies to organize within existing resources, a seminar on the prevention of genocide, with the participation of States, relevant United Nations entities and other international and regional organizations, civil society and academic and research bodies, and to publish a paper on the outcome of the seminar; UN (أ) دعا المفوضة السامية إلى أن تقوم، في إطار الأنشطة الاحتفالية، وكمساهمة مهمة في وضع الاستراتيجيات الوقائية، بتنظيم حلقة دراسية، في حدود الموارد المتاحة، تعنى بمنع الإبادة الجماعية، وذلك بمشاركة الدول والكيانات التابعة للأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني والهيئات الأكاديمية والبحثية، ونشر ورقة عن نتائج هذه الحلقة الدراسية؛
    2. Renews its call to the Member States and all regional and international organizations to extend all kinds of economic assistance to the Yemeni Government to support its efforts aimed at implementing the Comprehensive Programme of Administrative and Financial Reform and the Fight-Against-Poverty Programme with a view to alleviating the heavy burden of sheltering large number of refugees from neighbouring African countries. UN 2 - يجدد الدعوة للدول الأعضاء وسائر المنظمات الدولية والإقليمية لتقديم كافة أنواع المساعدات الاقتصادية للحكومة اليمنية لدعم جهودها في تنفيذ برنامج الإصلاح الإداري والمالي الشامل وبرنامج مكافحة الفقر والتخفيف من الأعباء الثقيلة التي نتجت عن إيواء مجموعات من اللاجئين من الدول الإفريقية المجاورة له؛
    2. Renews its call to the Member States and all regional and international organizations to extend all kinds of economic assistance to the Yemeni Government to support its efforts aimed at implementing the Comprehensive Programme of Administrative and Financial Reform and the Fight-Against-Poverty Programme with a view to alleviating the heavy burden of sheltering large number of refugees from neighbouring African countries. UN 2 - يجدد دعوته للدول الأعضاء وسائر المنظمات الدولية والإقليمية لتقديم جميع أنواع المساعدات الاقتصادية للحكومة اليمنية لدعم جهودها في تنفيذ برنامج الإصلاح الإداري والمالي وبرنامج مكافحة الفقر بغية التخفيف من الأعباء الثقيلة التي نتجت عن إيواء مجموعات من اللاجئين من الدول الأفريقية المجاورة له.
    Wishing to strengthen, within the mandate of the Council, the interactive dialogue and partnership between the Forum and Governments, specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, other relevant international and regional organizations, indigenous people and indigenous peoples, as well as civil society at large, UN وإذ ترغب في أن تعزز، ضمن ولاية المجلس، الحوار والشراكة التفاعليين بين المنتدى والحكومات، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وصناديقها وبرامجها، وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، والسكان الأصليين، والشعوب الأصلية، وكذلك المجتمع المدني بشكل عام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more