"وسائر المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • and other non-governmental organizations
        
    • and other NGOs
        
    • and other intergovernmental organizations
        
    • non-governmental organizations and all other
        
    The principal goal of the project is to strengthen the capacity of ICSW members and other non-governmental organizations throughout the world, especially in developing countries, to participate in the process of the special session. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في تعزيز قدرة أعضاء المجلس وسائر المنظمات غير الحكومية في كافة أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية، على المشاركة في عملية الدورة الاستثنائية.
    Assistance strengthens chambers of commerce and industry, manufacturers' associations and other non-governmental organizations in the services they render to industry. UN وتسهم المساعدة في تدعيم الغرف التجارية والصناعية، واتحادات الصناع وسائر المنظمات غير الحكومية فيما تؤديه من خدمات للصناعة.
    It also plans and executes outreach to and feedback from the public, in collaboration with organizations within the United Nations system, United Nations associations and other non-governmental organizations. UN وتقوم أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول إلى الجمهور والحصول على تغذية مرتدة منه، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة ورابطات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    It also plans and executes outreach to and feedback from the public, in collaboration with organizations within the United Nations system, United Nations associations and other NGOs. UN وتقوم الشعبة أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول الى الجمهور ومعرفة ردوده وتعليقاته، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة وجمعيات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    It also plans and executes outreach to and feedback from the public, in collaboration with organizations within the United Nations system, United Nations associations and other NGOs. UN وتقوم الشعبة أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول الى الجمهور ومعرفة ردوده وتعليقاته، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة وجمعيات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية
    4. Encourages all Member States, intergovernmental bodies, organizations of the United Nations system, relevant non-governmental organizations and all other relevant stakeholders to continue to give due consideration to culture and sustainable development in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 4 - تشجع جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة على أن تستمر في إيلاء الاعتبار الواجب للثقافة والتنمية المستدامة في سياق وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    It also plans and executes outreach to and feedback from the public, in collaboration with organizations within the United Nations system, United Nations associations and other non-governmental organizations. UN وتقوم أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول إلى الجمهور والحصول على تغذية مرتدة منه، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة ورابطات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    These activities would be aimed at developing the capacity of national institutions and other non-governmental organizations in the field of human rights to investigate violations and to initiate appropriate action, including through mechanisms already established for this purpose. UN وستهدف هذه اﻷنشطة إلى تطوير طاقة المؤسسات الوطنية وسائر المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان للتحقيق في الانتهاكات واتخاذ التدابير الملائمة، بما في ذلك من خلال اﻵليات المنشأة بالفعل لهذا الغرض.
    An example of this commitment is our wider recognition of the rights and the role of women in our society through the establishment, within the Prime Minister's portfolio, of a more systematic mechanism of constructive dialogue between the Government on the one hand, and the National Council of Women and other non-governmental organizations on the other hand. UN وأحد اﻷمثلة على هذا الالتزام اﻷوسع بحقوق المرأة وبدورها في مجتمعنا، من خلال إنشاء آلية، في إطار صلاحيات رئيس الوزراء، أكثر اتساما بالطابع المنهجي، ﻹجراء حوار بناء بين الحكومة من جهة، والمجلس الوطني للمرأة وسائر المنظمات غير الحكومية من جهة أخرى.
    26. Fair trade organizations and other non-governmental organizations may wish to explore the possibilities of structured commodity finance to refinance products at the moment they are produced, thus enabling them to leverage their risk capital. UN 26- وقد تود المنظمات المعنية بالممارسات التجارية المنصفة وسائر المنظمات غير الحكومية أن تستطلع إمكانيات التمويل السلعي المنظم من أجل إعادة تمويل المنتجات لحظة انتاجها وبالتالي تتمكن من استدانة رأس مالها الاستثماري.
    They ought to be involved in the exchange of views on human and minority rights, have access to seminars, conferences, meetings, international governmental and other non-governmental organizations which deal with minority issues. UN وينبغي أن تشارك في تبادل اﻵراء حول حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات، وأن تتاح لها فرص المشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات والاجتماعات والمنظمات الحكومية الدولية وسائر المنظمات غير الحكومية التي تعالج قضايا اﻷقليات.
    Through its inter-agency coordination mechanism, the Operation facilitated coordination, policy development and decision-making with United Nations system agencies, funds and programmes, the donor community, and other non-governmental organizations for the overall disarmament, demobilization and reintegration process. UN وقامت العملية، من خلال آلية التنسيق بين الوكالات التابعة لها، بتيسير عمليات التنسيق ووضع السياسات واتخاذ القرارات مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومع الجهات المانحة، وسائر المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالعملية الشاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    20. The participation and contribution of all actors of civil society, particularly women's groups and networks and other non-governmental organizations and community-based organizations, with full respect for their autonomy, in cooperation with Governments, are important to the effective implementation and follow-up of the Platform for Action; UN ٠٢ - أن مشاركة وإسهام جميع العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، وخاصة الجماعات والشبكات النسائية وسائر المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، مع الاحترام الكامل لاستقلال هذه الجماعات والمنظمات، وبالتعاون مع الحكومات، أمر هام لتنفيذ منهاج العمل ومتابعته بفعالية؛
    20. The participation and contribution of all actors of civil society, particularly women's groups and networks and other non-governmental organizations and community-based organizations, with full respect for their autonomy, in cooperation with Governments, are important to the effective implementation and follow-up of the Platform for Action; UN ٠٢ - أن مشاركة وإسهام جميع العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، وخاصة الجماعات والشبكات النسائية وسائر المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، مع الاحترام الكامل لاستقلال هذه الجماعات والمنظمات، وبالتعاون مع الحكومات، أمر هام لتنفيذ منهاج العمل ومتابعته بفعالية؛
    UNICEF has supported the efforts of Governments and the Inter-African Committee on Ending Harmful Practices and other NGOs in mobilizing support for the Organization of African Unity (OAU) Declaration on Violence Against Women, adopted at the OAU Summit in June 1998. UN وقد ساندت اليونيسيف جهود الحكومات ولجنة البلدان اﻷفريقية المعنية بإنهاء الممارسات الضارة وسائر المنظمات غير الحكومية في ميدان تعبئة الدعم اللازم لﻹعلان المتعلق بالعنف ضد المرأة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي أصدره مؤتمر قمة هذه المنظمة في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    IV. COOPERATION/COORDINATION A. Cooperation between UNHCR, other members of the United Nations system and other intergovernmental organizations UN ألف - التعاون بين المفوضية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية
    United Nations cooperation with regional and other intergovernmental organizations in democracy promotion UN تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات غير الحكومية في تعزيز الديمقراطية
    (ii) Number of advisory missions related to capacity-building and other areas provided to the subregional economic communities and other intergovernmental organizations UN ' 2` عدد بعثات إسداء المشورة فيما يتعلق ببناء القدرات والمجالات الأخرى الموفدة إلى الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية وسائر المنظمات غير الحكومية
    4. Encourages all Member States, intergovernmental bodies, organizations of the United Nations system, relevant non-governmental organizations and all other relevant stakeholders to continue to give due consideration to culture and sustainable development in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 4 - تشجع جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة على أن تستمر في إيلاء الاعتبار الواجب للثقافة والتنمية المستدامة في سياق وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more