Dominica therefore urges Member States not to continue to ignore or block the efforts being made to admit the Republic of China to membership of this and other international bodies. | UN | ولذلك، تحث دومينيكا الدول اﻷعضاء على ألا تستمر في تجاهل أو اعتراض سبيل الجهود التي يجري بذلها لقبول عضوية جمهورية الصين في هذه الهيئة وسائر الهيئات الدولية. |
Furthermore, if such practices are permitted to become commonplace, it will substantially hinder the ability of the United Nations, the International Red Cross and other international bodies and humanitarian agencies to provide peacekeeping, humanitarian and other services in areas of conflict. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، إذا سُمح بانتشار هذه الممارسات، فسوف تعيق إلى حد كبير قدرة الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وسائر الهيئات الدولية والوكالات الإنسانية على أداء عمليات حفظ السلام، وتقديم الخدمات الإنسانية وغيرها في مناطق النزاع. |
The convening of the so-called thematic debates in the Council has become a useful forum for more effective and broader consultations between Council members and interested Member States not members of the Council, as well as relevant intergovernmental organizations and experts from the Secretariat and United Nations specialized agencies and other international bodies. | UN | وقد أصبح إجراء ما يسمى بالمناقشات المواضيعية في المجلس محفلا مفيدا لزيادة فعالية وتوسيع نطاق المشاورات بين أعضاء المجلس والدول الأعضاء المهتمة من غير أعضاء المجلس، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والخبراء من الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وسائر الهيئات الدولية. |
I am confident, however, that, through the synergies and close cooperation established with the United Nations ICT Task Force and other international bodies, we will be able to keep the drive to ensure future implementation of the DOT Force agenda in the coming years. | UN | إلا أنني واثق بأننا سنتمكن، عن طريق التعاون الوثيق المنشأ مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وسائر الهيئات الدولية الأخرى، من المحافظة على قوة الدفع لضمان تنفيذ جدول أعمال فرقة العمل في السنوات المقبلة. |
In addition, it was emphasized that taking further steps to improve coordination between UNODC and other international entities involved in the fight against crime might yield more successful results in that area. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم التشديد على أن اتخاذ خطوات إضافية لتحسين التنسيق بين المكتب وسائر الهيئات الدولية المعنية بمكافحة الجريمة سيفضي إلى مزيد من النتائج الناجحة في هذا المجال. |
The economic crisis had clearly shown that the United Nations and other international bodies should be formulating strategies for the global promotion of social protection as a central part of poverty reduction efforts and wider development policies. | UN | وأضافت أن الأزمة الاقتصادية قد أظهرت بوضوح أنه ينبغي للأمم المتحدة وسائر الهيئات الدولية وضع استراتيجيات للتشجيع العالمي للحماية الاجتماعية كجزء أساسي من جهود الحد من الفقر ومن السياسات الإنمائية الأوسع. |
The International Court of Justice and other international bodies concerned with the administration of justice — such as the International Tribunal for the Law of the Sea and the international criminal court whose establishment is now being negotiated — embody the joint effort the international community is making to ensure the rule of law in the conduct of international relations. | UN | ومحكمة العدل الدولية وسائر الهيئات الدولية المهتمة بإقامة العدالة - مثل المحكمة الدولية لقانون البحار والمحكمة الجنائية الدولية التي يجري التفاوض على إنشائها - تجسد الجهد المشترك الذي يبذله المجتمع الدولي لكفالة تسيير العلاقات الدولية استنادا إلى سلطة القانون. |
15. Reiterates its request to the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the impact of the entry into force of the Convention on related existing and proposed instruments and programmes throughout the United Nations system, for submission to the Assembly at its fifty-second session, and calls upon competent international organizations and other international bodies to cooperate in the preparation of the report; | UN | ١٥ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعد تقريرا شاملا بشأن أثر دخول الاتفاقية حيز النفاذ على الصكوك والبرامج القائمة والمقترحة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، لتقديمه إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين، وتطلب إلى المنظمات الدولية المختصة وسائر الهيئات الدولية أن تتعاون في إعداد التقرير؛ |
(o) To place no restrictions on diplomats and representatives of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international bodies in respect of their travel to Uzbekistan; | UN | (س) عدم فرض قيود على الدبلوماسيين وممثلي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوربا وسائر الهيئات الدولية فيما يختص بسفرهم إلى أوزبكستان؛ |
(g) Support ongoing efforts by WTO, FAO, ITTO, EU, UNCTAD and other international bodies to improve market transparency and intelligence; | UN | )ز( دعم الجهود التي تبذلها منظمة التجارة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة والمنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية والاتحاد اﻷوروبي واﻷونكتاد وسائر الهيئات الدولية من أجل تحسين شفافية اﻷسواق والمعلومات المتصلة بها؛ |
74. Mr. PUCCIO HUIDOBRO (Chile), speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), praised the efforts made by the Director-General to establish more effective cooperation between UNIDO and other international bodies, such as the World Trade Organization, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNCTAD. | UN | ٤٧ - السيد بوتشيو هيودوبرو )شيلي( : تحدث نيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي ، فامتدح الجهود التي بذلها المدير العام من أجل اقامة تعاون أكثر فعالية بين اليونيدو وسائر الهيئات الدولية ، مثل منظمة التجارة العالمية ، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، واﻷونكتاد . |
1. Expresses its full support for UNTAES, and calls upon the Government of the Republic of Croatia and the local Serb community to cooperate fully with UNTAES and other international bodies and to fulfil all obligations and commitments specified in the Basic Agreement and all relevant Security Council resolutions, as well as in the letter of the Government of the Republic of Croatia of 13 January 1997 (S/1997/27, annex); | UN | ١ - يعرب عن تأييده التام ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ويطلب إلى حكومة جمهورية كرواتيا والجماعة الصربية المحلية أن تتعاونا مع اﻹدارة الانتقالية وسائر الهيئات الدولية تعاونا تاما وأن تفيا بجميع الالتزامات المحددة في الاتفاق اﻷساسي وجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وكذلك في رسالة حكومة جمهورية كرواتيا المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/1997/27، المرفق(؛ |
1. Expresses its full support for UNTAES, and calls upon the Government of the Republic of Croatia and the local Serb community to cooperate fully with UNTAES and other international bodies and to fulfil all obligations and commitments specified in the Basic Agreement and all relevant Security Council resolutions, as well as in the letter of the Government of the Republic of Croatia of 13 January 1997 (S/1997/27, annex); | UN | ١ - يعرب عن تأييده التام ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ويطلب إلى حكومة جمهورية كرواتيا والجماعة الصربية المحلية أن تتعاونا مع اﻹدارة الانتقالية وسائر الهيئات الدولية تعاونا تاما وأن تفيا بجميع الالتزامات المحددة في الاتفاق اﻷساسي وجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وكذلك في رسالة حكومة جمهورية كرواتيا المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/1997/27، المرفق(؛ |
In particular, it explains how to petition and bring information to the attention of the Human Rights Council, the Commission on the Status of Women, human rights treaty bodies, regional organizations, the World Bank and regional development banks and other international bodies (including the International Labour Organization, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the International Criminal Court). | UN | وهو يوضح، بصفة خاصة، كيفية التماس المعلومات وطريقة عرض هذه المعلومات على مجلس حقوق الإنسان، ولجنة وضع المرأة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية، والبنك الدولي، والمصارف الإنمائية الإقليمية، وسائر الهيئات الدولية (بما فيها منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمحكمة الجنائية الدولية). |
Support was expressed for positive measures such as those set out at the Expert Meeting held in Shanghai, and later incorporated into the above-mentioned Action Plan adopted by the General Assembly at its twentieth special session, and for cooperation between UNDCP, the World Health Organization (WHO) and other international bodies, inter alia, in creating a clearing-house for information concerning amphetamine-type stimulants. | UN | وأعرب عن تأييد للتدابير الايجابية التي حددت أول اﻷمر في اجتماع الخبراء المنعقد في شنغهاي )أنظر الفقرة ٨( ، ثم أدمجت بعد ذلك في خطة العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ، كما أبدي تأييد ﻷن يعمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية وسائر الهيئات الدولية معا للاطلاع بجملة أمور ، منها انشاء غرفة لتبادل المعلومات عن المنشطات اﻷمفيتامينية . |
The Office played a lead role in discussions held with coordinating bodies of the United Nations system, i.e., CEB and the High-level Committee on Management, and maintained liaison with the host Government, non-governmental organizations and other international entities on management- and resource-related issues. | UN | وقام المكتب بدور قيادي في المناقشات التي جرت مع هيئات التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، أي مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، ودوام الاتصال بالحكومة المضيفة والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات الدولية بشأن المسائل المتصلة بالإدارة والموارد. |
The time had come for the United Nations to promote a policy of zero tolerance regarding violators of children's rights and to deny them any cover of legitimacy that might be conferred by their interactions with United Nations representatives and other international entities. | UN | ولقد حان الوقت لقيام الأمم المتحدة بالترويج لسياسة لا تبيح أي تسامح مع منتهكي حقوق الطفل، إلى جانب عدم تزويدهم بأي غطاء من الشرعية قد يتحقق من خلال تفاعلاتهم مع ممثلي الأمم المتحدة وسائر الهيئات الدولية. |