They reportedly have limited access to the State media, and their offices are said to be constantly attacked. | UN | وقالت إن وسائط الإعلام الحكومية غير متاحة لها إلا بصفة محدودة وأن مراكزها تتعرض لاعتداءات متكررة. |
To support his claim, he cites the information about him published in the State media. | UN | وتأييداً لإدعائه، يشير صاحب البلاغ إلى المعلومات التي نشرتها وسائط الإعلام الحكومية عن حالته. |
To support his claim, he cites the information about him published in the State media. | UN | وتأييداً لإدعائه، يشير صاحب البلاغ إلى المعلومات التي نشرتها وسائط الإعلام الحكومية عن حالته. |
The Government has also been building the capacity of the local government media, and encouraging frank and fearless reporting. | UN | وتعمل الحكومة أيضاً على بناء قدرات وسائط الإعلام الحكومية المحلية وتشجيع بث التقارير الصحفيـة بصراحة وبلا خوف. |
I regret to report that in Eritrea cooperation between the government media and the Mission is highly restricted. | UN | ويؤسفني الإبلاغ أن التعاون في إريتريا بين وسائط الإعلام الحكومية والبعثة يخضع لقيود شديدة. |
Currently such programmes are recorded by the Tribunal office in Kigali and broadcast by the Rwandan public media at their discretion. | UN | ويسجل مكتب المحكمة في كيغالي حاليا هذه البرامج وتذيعها وسائط الإعلام الحكومية الرواندية حسب ما يتراءى لها. |
It also refers to information from official State media. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى المعلومات الواردة من وسائط الإعلام الحكومية الرسمية. |
The State media boycotted the initiative. | UN | وقد قاطعت وسائط الإعلام الحكومية هذه المبادرة. |
During the meetings, the Special Representative stressed the need to guarantee freedom of the press and access to State media by all candidates. | UN | وشدد الممثل الخاص في أثناء هذه الاجتماعات على ضرورة ضمان حرية الصحافة وإتاحة السبيل لجميع المرشحين للظهور في وسائط الإعلام الحكومية. |
In line with the law, State media provided all candidates with free airtime and space. | UN | وعملا بأحكام القانون، مكّنت وسائط الإعلام الحكومية كل المترشحين من الوقت والمجال الحر لإبلاغ أصواتهم. |
42. APDH added that the State media, which were supposed to report on the activities of political parties, were not always impartial, as they were controlled by the Government, in disregard of the applicable legislation. | UN | 42- وأضافت حركة العمل من أجل حماية حقوق الإنسان أن وسائط الإعلام الحكومية المفترض فيها نقل أنشطة الأحزاب السياسية لا تلتزم الحياد دائماً كونها خاضعة لأوامر السلطة، وتخالف بذلك نصوصها التنظيمية. |
On the pretext of defending national sovereignty, the State media gradually developed a campaign calling for patriotic resistance through virulent writings and reports tainted by xenophobia. | UN | وبحجة الدفاع عن السيادة الوطنية، قادت وسائط الإعلام الحكومية تدريجياً حملة تدعو إلى المقاومة الوطنية عن طريق كتابات وتقارير لاذعة تنم عن كراهية الأجانب. |
The municipal radio and television stations, established and owned by the local municipalities, are also in the category of State media and cannot be privatized without prior consent of the local governments. | UN | أما محطات الإذاعة والتلفزة البلدية، التي أسستها وتملكها البلديات المحلية فتنتمي أيضاً إلى فئة وسائط الإعلام الحكومية ولا تجوز خصخصتها دون موافقة مسبقة من الحكومات المحلية. |
Therefore, in addition to the traditional human rights institutions, the Government had also established the National Consultative Commission on Human Rights, the Ombudsman of the Republic and the Committee on Equal Access to State media. | UN | ولهذا أنشأت إضافة إلى المؤسسات التقليدية لحقوق الإنسان لجنة استشارية وطنية معنية بحقوق الإنسان ومكتبا لأمين المظالم في الجمهورية ولجنة معنية بالانتفاع على قدم المساواة من وسائط الإعلام الحكومية. |
Moreover, the State media are continuing their propaganda campaign against the author, despite numerous requests to the prosecutor, the Minister of Justice and the managing director of Cameroon Radio Television to put a stop to it. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل وسائط الإعلام الحكومية حملتها على صاحب البلاغ رغم تعدد طلبات وقف هذه الحملة التي وجهت إلى المدعي العام ووزارة العدل والمدير العام للإذاعة والتلفزيون في الكاميرون. |
Moreover, the State media are continuing their propaganda campaign against the author, despite numerous requests to the prosecutor, the Minister of Justice and the managing director of Cameroon Radio Television to put a stop to it. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل وسائط الإعلام الحكومية حملتها على صاحب البلاغ رغم تعدد طلبات وقف هذه الحملة التي وجهت إلى المدعي العام ووزارة العدل والمدير العام للإذاعة والتلفزيون في الكاميرون. |
:: Verify freedom of press, and equitable access by candidates and political parties to government media | UN | :: التحقق من حرية الصحافة وتوفير وسائط الإعلام الحكومية فرصا متكافئة للمرشحين والأحزاب السياسية للاستفادة منها |
Therefore, people have no faith in the views and news presented by government media. | UN | وهذا يجعل الشعب لا يثق في الآراء والأخبار التي تقدمها وسائط الإعلام الحكومية. |
There is a difficulty in obtaining prime time for such spots and assistance of the government media is looked for. | UN | وهناك صعوبة في حجز الجزء الأول من السهرة على التلفزيون لهذه الومضات الدعائية، وتُلتمس في هذا الصدد مساعدة وسائط الإعلام الحكومية. |
Opposition opinion in the form of letters to the editor, along with government statements and letters, appear regularly in government media. | UN | وتُنشر بانتظام في وسائط الإعلام الحكومية آراء معارضة في شكل رسائل إلى رؤساء التحرير، إلى جانب البيانات الرسمية والرسائل الحكومية. |
The CSO Coalition also reported that there was a tendency by the government media and party organs to air negative, unbalanced and often unsubstantiated views against CSOs. | UN | وأشار ائتلاف منظمات المجتمع المدني أيضاً إلى ميل وسائط الإعلام الحكومية وأجهزة الحزب الحاكم إلى نقل آراء سلبية وغير متزنة |
Nevertheless, minorities pay for public media via their taxes and consideration must be given to their content requirements. | UN | بيد أن الأقليّات تُسدِّد تكلفة وسائط الإعلام الحكومية عن طريق الضرائب التي تدفعها ويجب مراعاة متطلّباتها من حيث المحتوى. |