"وسائط الإعلام الدولية والمحلية" - Translation from Arabic to English

    • international and local media
        
    Articles in international and local media UN مقالة في وسائط الإعلام الدولية والمحلية
    Nor did international and local media cover job losses from such disasters, thus limiting the attention paid to the issue by donors as well as national policy makers. UN وكذلك فإن وسائط الإعلام الدولية والمحلية لا تغطي خسائر الأعمال جرّاء هذه الكوارث، مما يحد من الاهتمام الذي يوليه لهذه المسألة المانحون وكذلك صانعو السياسة الوطنية.
    At times during the 22 days of bombardment, international and local media broadcasts were the only information available to humanitarian or human rights agencies. UN وفي بعض الأوقات، في أثناء فترة القصف الذي استمر 22 يوماً، كان ما تبثه وسائط الإعلام الدولية والمحلية المعلومات الوحيدة المتاحة للوكالات الإنسانية ووكالات حقوق الإنسان.
    international and local media were briefed on the rising insecurity, UNMIS interventions and humanitarian response efforts. UN وتم إطلاع وسائط الإعلام الدولية والمحلية على تدهور الوضع الأمني، وعلى أنشطة البعثة والجهود التي تبذلها في مجال الاستجابة الإنسانية.
    Articles in international and local media (weekly fact sheet) UN مقالات في وسائط الإعلام الدولية والمحلية (صحف وقائع أسبوعية)
    Articles in international and local media (fact sheets) UN مقالات في وسائط الإعلام الدولية والمحلية (صحائف وقائع)
    63. United Nations agencies continued to work closely with international and local media to draw attention to and provide information on the situation of the Palestinian people and United Nations responses in the region. UN 63 - واصلت وكالات الأمم المتحدة العمل عن كثب مع وسائط الإعلام الدولية والمحلية لتوجيه الاهتمام إلى حالة الشعب الفلسطيني وتوفير المعلومات عنها وعن الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة لمواجهة هذه الحالة في المنطقة.
    In its submission for the present study, the Government of Thailand denied the existence of a secret detention facility in Thailand in 2002/03, stating that international and local media had visited the suspected places and found no evidence of such a facility. UN 111- وقد نفت حكومة تايلند، في تقريرها المقدم في إطار هذه الدراسة، وجود مرفق احتجاز سري في تايلند خلال الفترة 2002/2003، مشيرة إلى أن وسائط الإعلام الدولية والمحلية زارت الأماكن المشتبه فيها ولم تعثر على دليل على وجود ذلك المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more