multimedia releases from this sector are not well characterized. | UN | أما المنشورات من هذا القطاع في وسائط الإعلام المتعددة فغير موصَّفة جيداً. |
They put in place support infrastructure in a 15 km by 50 km stretch between the international airport in Kuala Lumpur and the city centre to create the multimedia Super Corridor (MSC). | UN | وهكذا وفرت البنية الأساسية الداعمة في منطقة بلغ طولها 50 كيلومتراً وعرضها 15 كيلومتراً تمتد بين المطار الدولي في كوالالمبور ومركز المدينة لإنشاء ممر وسائط الإعلام المتعددة الفائق السرعة. |
It also seconded a police officer to the Kosovo Police Service School for a project on multimedia training developed jointly by the Council and the Constitutional and Legal Policy Institute in Bucharest. | UN | وكان ضابط شرطة معارا من المجلس أيضا لكلية الشرطة في كوسوفو من أجل مشروع للتدريب على وسائط الإعلام المتعددة اشترك المجلس ومعهد السياسة الدستورية والقانونية في بوخارست في وضعه. |
(ix) Upgrading of audio and video equipment to support multimedia facilities in conference rooms; | UN | `9 ' رفع مستوى المعدات السمعية والبصرية لدعم مرافق وسائط الإعلام المتعددة في غرف الاجتماعات؛ |
Further investment in developing those tools is critical given the significant contributions that UNIFEM and others working on gender equality make in multi-media and advocacy campaigns. | UN | وزيادة الاستثمار في استحداث هذه الأدوات أمر حيوي نظرا للمساهمات الكبيرة التي يقدمها الصندوق وغيره من الوكالات التي تعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام المتعددة وفي حملات الدعوة. |
33. Share its experiences of, in particular, international volunteers, whether armed fighters or doctors, and tell through multiple media whether the internet or illustrated stories, of the experiences, values and the ethics of the Cuban struggle (Sri Lanka); | UN | 33- أن تتبادل تجاربها في مجال المتطوعين الدوليين بوجه خاص، سواء كانوا مقاتلين مسلحين أو دكاترة، والحديث عبر وسائط الإعلام المتعددة سواء كانت الإنترنت أو القصص المصورة، عن تجارب الكفاح الكوبي وقيمه وأخلاقياته (سري لانكا)؛ |
Public events in the multimedia centres for an average of 50 participants each | UN | اجتماعا عاما في مراكز وسائط الإعلام المتعددة بمتوسط قدره 50 مشاركا في كل منها |
Public events in the multimedia centres on kidnapping and road security for 200 participants | UN | مناسبات عامة في مراكز وسائط الإعلام المتعددة بشأن حوادث الاختطاف والأمن على الطرق لفائدة 200 مشارك |
Public events in the multimedia centres | UN | مناسبتان عامتان في مراكز وسائط الإعلام المتعددة |
Public events in the multimedia centres for 400 participants | UN | مناسبات عامة في مراكز وسائط الإعلام المتعددة لفائدة 400 مشارك |
(x) Upgrading of audio and video equipment to support multimedia facilities in conference rooms; | UN | ' 10` رفع مستوى المعدات السمعية والبصرية لدعم مرافق وسائط الإعلام المتعددة في غرف الاجتماعات؛ |
Hotlines are part of multimedia campaigns or are used in tandem with reproductive-health service delivery. | UN | وتعد الخطوط الساخنة جزءا من حملات عبر وسائط الإعلام المتعددة أو بالاقتران مع تقديم خدمات الصحة الإنجابية. |
Investment in developing these skills is critical given the contributions UNIFEM and others make in multimedia and advocacy campaigns. | UN | ولا بد من الاستثمار في تنمية هذه المهارات نظرا للمساهمات التي يقدمها الصندوق وجهات أخرى في الحملات التي تنفذ عن طريق وسائط الإعلام المتعددة وحملات المناصرة. |
27. multimedia was also the means adopted by Saint Lucia to raise awareness among the population on the adverse effects of climate change in the country. | UN | 27- واستخدمت سانت لوسيا أيضاً وسائط الإعلام المتعددة كوسيلة لتوعية السكان بالتأثيرات الضارة لتغير المناخ في البلد. |
Public events in the multimedia centres to promote good governance and the fight against corruption (50 participants each) | UN | مناسبات عامة في مراكز وسائط الإعلام المتعددة لتعزيز الحوكمة الرشيدة ومحاربة الفساد (50 مشاركاً في كل مناسبة) |
8. The Advisory Committee recognized the importance of multimedia centres and the indispensability of information technology as a means of communication, particularly in unstable situations. | UN | 8 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية تدرك أهمية مراكز وسائط الإعلام المتعددة والحاجة الأساسية إلى تكنولوجيا المعلومات كوسيلة للاتصال، ولا سيما في ظروف عدم الاستقرار. |
In each town, the County School Inspectorates assisted the organization of round tables, press conferences, multimedia projections. | UN | ° في كل مدينة ساعدت إدارات المقاطعات للتفتيش على المدارس في تنظيم مناقشات للمائدة المستديرة، ومؤتمرات صحفية، وعروض باستخدام وسائط الإعلام المتعددة. |
The Centres of Excellence would develop new pedagogical approaches, tools, and programmes through multimedia, Internet, remote teaching and others techniques, in order to promote, train and educate about all aspects of the Millennium Development Goals. | UN | ومراكز الخبرة الرفيعة من شأنها أن تستحدث نُهجا، وأدوات وبرامج، تعليمية جديدة عن طريق وسائط الإعلام المتعددة وشبكة الإنترنت والتدريس عن بُعد وتقنيات أخرى من أجل التشجيع والتدريب والتثقيف بالنسبة لجميع جوانب الأهداف الإنمائية للألفية. |
17. A wide range of issues and events concerning cooperation between the United Nations and OAS was covered by the multimedia services of the Department of Public Information, particularly through press releases and publications, daily radio news bulletins and weekly current affairs magazines. | UN | 17 - غطت خدمات وسائط الإعلام المتعددة التابعة لإدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الأحداث المتعلقة بالتعـــــاون بين الأمـــــم المتحــــدة ومنظمة الدول الأمريكية، لا سيما عن طريق النشرات الصحفية والمنشورات والنشرات الإخبارية الإذاعية اليومية ومجلات الأحداث الجارية الأسبوعية. |
Investment in developing these skills is critical given the contributions UNIFEM and others make in multi-media and advocacy campaigns. | UN | ولا بد من الاستثمار في تنمية هذه المهارات نظرا للمساهمات التي يقدمها الصندوق وجهات أخرى في الحملات التي تنفذ عن طريق وسائط الإعلام المتعددة وحملات المناصرة. |