"وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية" - Translation from Arabic to English

    • print and electronic media
        
    • printed and electronic media
        
    In 2008, these articles were published 578 times, in 245 different print and electronic media. UN وفي عام 2008، نشرت هذه المقالات 578 مرة في 245 من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية المختلفة.
    In 2009, these articles were published 732 times, in 255 different print and electronic media. UN وفي عام 2009، نشرت هذه المقالات 732 مرة في 255 من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية المختلفة.
    print and electronic media operators function freely without Government intervention. UN وتعمل وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية بحرِّيـة تامـة دون أي تدخل من الحكومة
    For example, the Environmental Council of Zambia conducted a training workshop on climate change for 16 members of the print and electronic media. UN فعلى سبيل المثال، نظم مجلس زامبيا للبيئة حلقة عمل تدريبية بشأن تغير المناخ لفائدة 16 عاملاً في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    In regard to mass media there are a huge number of resources, both printed and electronic media, and they are able to work fairly freely. UN وفيما يتعلق بوسائط الإعلام، يوجد عدد هائل من مصادر وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية على حد سواء، وهي قادرة على العمل ضمن مساحة مناسبة من الحرية.
    As a result, prototypes reflecting the real contribution of women have been developed for both print and electronic media. UN ونتيجة لذلك، استحدثت نماذج أولية تصور الإسهام الحقيقي للمرأة لكي تستخدم في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    Promotion of women's rights through print and electronic media UN تعزيز حقوق المرأة عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية
    Many of the HRCSL activities, public education programmes, press conferences and releases are extensively covered in the print and electronic media. UN وتغطي وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية بشكل مستفيض الكثير من أنشطة لجنة حقوق الإنسان في سيراليون، وبرامج التثقيف العام، والمؤتمرات الصحفية، والنشرات الصحفية.
    The republication of Africa Renewal articles allows the Department to reach the audiences of Africa's major print and electronic media. UN وتتيح إعادة نشر مقالات أفريقيا الجديدة للإدارة إمكانية الوصول إلى جماهير وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في أفريقيا.
    Republication of Africa Renewal/Afrique Renouveau articles allows the Department to reach wider audiences enjoyed by some of Africa's major print and electronic media. UN وتتيح إعادة نشر مقالات أفريقيا الجديدة للإدارة إمكانية الوصول إلى جمهور أوسع يتابع بعض وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية الرئيسية في أفريقيا.
    The general public has been made aware of the offence of defilement and the sentence it carries because convictions of defilement are normally reported in the print and electronic media. UN وجرت توعية عامة الجمهور بجريمة هتك العرض وعقوبة ارتكابها وذلك بالنظر إلى أن الإدانة في جريمة هتك العرض يتم نشرها، عادةً، في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    It also produces short feature articles on NEPAD and other topics related to Africa for use by print and electronic media in Africa and abroad. UN وتعد أيضا مقالات قصيرة عن الشراكة الجديدة وغير ذلك من المواضيع المتعلقة بأفريقيا لاستخدام وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية في أفريقيا والخارج.
    Mentions of the High Commissioner for Human Rights in print and electronic media increased by 15 per cent from 2006 to 2007. UN وزاد ذكر المفوضة السامية لحقوق الإنسان في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية بنسبة 15 في المائة في الفترة من 2006 إلى 2007.
    The Mission has also continued to work with other partners in developing the capacity of the national media by providing training for print and electronic media personnel. UN كما تواصل البعثة العمل مع شركاء آخرين في تنمية قدرات وسائط الإعلام الوطنية عن طريق توفير التدريب لموظفي وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    IAEA staff also regularly make presentations at international scholarly conferences and other meetings worldwide, including numerous interviews with print and electronic media. UN ويقدم موظفو الوكالة أيضا بشكل منتظم عروضا أمام المؤتمرات العلمية الدولية وغيرها من الاجتماعات في شتى أنحاء العالم، بما في ذلك إجراء مقابلات عديدة مع وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    Efforts to eliminate gender stereotyping, negative cultural attitudes and other discriminatory practices through ongoing public education campaigns using print and electronic media were ongoing. UN ويجري حالياً بذل جهود للقضاء على القوالب النمطية الجنسية والاتجاهات الثقافية السلبية والممارسات التمييزية الأخرى من خلال حملات التثقيف العام الجارية عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    The centre will have facilities for print and electronic media and will only be accessible to accredited media representatives. UN وسيضم هذا المركز تسهيلات من أجل وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية وسيكون بإمكان ممثلي وسائط الإعلام المعتمدة وحدهم الإفادة منه.
    There is noticeable increase in coverage in print and electronic media on domestic violence and measures taken to protect women and children victims of violence. UN وهناك زيادة ملحوظة في تغطية وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية للعنف المنزلي والتدابير المتخذة لحماية النساء والأطفال من ضحايا العنف.
    Member countries to make potential use of print and electronic media to run problem-oriented and need-based mass awareness campaigns on forestry. UN :: تقوم البلدان الأعضاء بإمكانية استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية لإدارة حملات توعية جماهيرية موجهة نحو المشاكل وقائمة على الاحتياجات وتتعلق بالغابات.
    25. During the period under review, the Working Group and the issues it addresses under its mandate received important and wide coverage by international and local media, including by printed and electronic media, radio and television stations. UN 25 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، حظي الفريق العامل والمسائل التي يتناولها في إطار ولايته بتغطية هامة وواسعة من وسائط الإعلام الدولية والمحلية، بما في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية ومحطات الإذاعة والتلفزيون.
    182. The Government contributes to increasing awareness about human rights by promoting the signing and ratification of human rights conventions by the Republic of Macedonia in printed and electronic media. UN 182- وتساهم الحكومة في زيادة الوعي بحقوق الإنسان عن طريق تشجيع توقيع اتفاقيات حقوق الإنسان والتصديق عليها من جانب جمهورية مقدونيا في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more