The Government, in turn, will take the media's advice into consideration in launching further activities. | UN | وتراعي الحكومة، بدورها، ما تقدمه وسائط الإعلام من مشورة عند النظر في بدء أنشطة أخرى. |
Member States should use the power of the media to promote healthy relationship between the opposite genders. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء استخدام قدرة وسائط الإعلام من أجل الترويج لعلاقة صحية بين الجنسين. |
It is also important to select effective religious leaders as participants and involve the media in order to publicize these manifestations. | UN | كما أن من المهم اختيار قيادات دينية فعالة للمشاركة وإشراك وسائط الإعلام من أجل تسليط الضوء على هذه التظاهرات. |
Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers | UN | ترجمة لمقالات منشورة في وسائط الإعلام من الصحف اليونانية والتركية |
Fifteen participants representing a wide range of media from Botswana, Mozambique, Namibia, Zimbabwe, Zambia and South Africa were trained in the principles of newspaper design and typography. | UN | وقد جرى تدريب خمسة عشر مشاركا، يمثلون مجموعة كبيرة من وسائط اﻹعلام من بوتسوانا وجنوب افريقيا وزامبيا وزمبابوي وموزامبيق وناميبيا، وذلك في مجال مبادئ تصميم الصحف وأسلوب طباعتها. |
Respecting the independence of the mass media was important and mass media were a reflection of society. | UN | وقالت إن احترام استقلال وسائط الإعلام من الأهمية بمكان وإن وسائط الإعلام هي انعكاس للمجتمع. |
the media had been prevented from reporting those crimes. | UN | ومنعت وسائط الإعلام من تقديم تقاريرعن هذه الجرائم. |
The importance of the media to promote a culture of tolerance and respect for diversity was also noted. | UN | وتم الإشارة أيضا إلى أهمية وسائط الإعلام من أجل تعزيز ثقافة التسامح واحترام التنوع. |
It had already been decided that certain provisions of the Constitution would definitely change and the media were being excluded from public meetings. | UN | وقد تقرر بالفعل أن من المؤكد تغيير بعض أحكام الدستور واستبعدت وسائط الإعلام من اجتماعات عامة. |
The degree of representativeness of all groups of the population in political institutions and the role of the media are also essential in this regard. | UN | وتُعد درجة مشاركة جميع فئات السكان في المؤسسات السياسية ودور وسائط الإعلام من الأمور الأساسية كذلك في هذا الصدد. |
Speakers also stressed the crucial contribution of the media to the prevention of corruption. | UN | كما شدَّد المتكلمون على ما لإسهام وسائط الإعلام من أهمية فائقة في منع الفساد. |
I appeal to the media to take an active civic stance. | UN | وأتوجه إلى وسائط الإعلام من أجل اتخاذ موقف وطني فاعل! |
Briefings Lower output due to fewer-than-anticipated requests for interviews from the media | UN | يُعزى انخفاض النواتج إلى قلة ما ورد من وسائط الإعلام من طلبات لعقد مقابلات |
Some of the replies have been taken up by the media as news items. | UN | وقد جعلت وسائط الإعلام من بعض الردود مواد إخبارية. |
The Office also developed a prototype for monitoring dangerous or inflammatory speech through the media. | UN | ووضع المكتب أيضا نموذجا أوليا لرصد ما ينشر في وسائط الإعلام من كلام خطير أو تحريضي. |
She agreed that a fair portrayal of women in the media would help change attitudes. | UN | وأعربت عن اتفاقها مع الرأي القائل بأن تصوير النساء بصورة منصفة في وسائط الإعلام من شأنه يساعد في تغيير المواقف. |
Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers | UN | ترجمة لمقالات منشورة في وسائط الإعلام من الصحف اليونانية والتركية |
It referred to censorship and governmental control of media and asked how the new Constitution would safeguard press freedom. | UN | وأشارت ألمانيا إلى ما تمارسه الحكومة على وسائط الإعلام من رقابة ومراقبة وتساءلت عما إذا كان الدستور الجديد سيضمن حرية الصحافة. |
" Steps should be taken to stop the media from disseminating racial or ethnic prejudices and stereotypes and to promote the harmonious coexistence of the various groups that make up the society. | UN | " ينبغي منع وسائط اﻹعلام من ترويج التحيزات والقوالب العنصرية أو اﻹثنية كما ينبغي تشجيع التعايش القائم على الانسجام بين مختلف الطوائف التي يتألف منها المجتمع. |
mass media outreach programme to increase project visibility will be considered. | UN | وسيجري النظر في تنفيذ برنامج للتوعية عن طريق وسائط الإعلام من أجل زيادة بروز المشروع. |