"وسائط الاعلام الالكترونية" - Translation from Arabic to English

    • electronic media
        
    The majority of the population could not exercise the right to education or health, and freedom of the media, particularly electronic media, was seriously restricted. UN ولا يستطيع أغلب السكان ممارسة الحق في التعليم أو في الرعاية الصحية، كما أن هناك قيودا خطيرة على حرية وسائط الاعلام، ولا سيما وسائط الاعلام الالكترونية.
    63. The electronic media Unit produced 26 radio news and feature programmes on human rights during the year and 38 television news and feature programmes for worldwide distribution. UN ٦٣- وخلال السنة، أنتجت وحدة وسائط الاعلام الالكترونية ٢٦ برنامجاً اذاعيا اخبارياً وخاصا بشأن حقوق اﻹنسان و٣٨ برنامجاً تلفزيونيا اخبارياً وخاصا لتوزيعها على نطاق العالم.
    State-owned electronic media remain under the close control of the ruling Croatian Democratic Union (HDZ) party and have frequently denied time to alternative points of view. UN ولا تزال وسائط الاعلام الالكترونية التي تملكها الدولة تحت السيطرة الدقيقة للحزب الحاكم وهو الاتحاد الديمقراطي الكرواتي، وكثيراً ما رفضت السماح بآراء مختلفة عن آراء الحزب.
    A new law had been introduced governing sex offences, trafficking in human beings and pornographic presentations involving minors in electronic media. UN وقد سن قانون جديد ينظم الجرائم الجنسية ، والاتجار بالبشر ، والعروض الاباحية التي يشارك فيها قصر في وسائط الاعلام الالكترونية .
    The electronic media in the former Yugoslav Republic of Macedonia is constituted by Macedonian Radio and Television (MRTV), which is a socially owned radio and television company, and a constellation of private radio and television stations which appeared after the country declared its independence in 1991. UN ١ - وسائط الاعلام الالكترونية ٣٧١- تتألف وسائط الاعلام الالكترونية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من محطة إذاعة وتليفزيون مقدونيا وهي شركة مملوكة اجتماعيا، ومن مجموعة من وسائط الاعلام ومحطات التليفزيون الخاصة التي ظهرت بعد اعلان استقلال البلد في عام ١٩٩١.
    In the two-year period 1991-1993, 191 electronic media outlets registered: 85 radio stations, 22 television stations and 84 combined radio and television stations. UN ٨٧١- وفي خلال فترة السنتين ١٩٩١ - ٣٩٩١، تم تسجيل ١٩١ من وسائط الاعلام الالكترونية: منها ٥٨ محطة اذاعية، و٢٢ محطة تليفزيون، و٤٨ محطة مشتركة للاذاعة والتليفزيون.
    110. Also during the reporting period, the electronic media Unit of the Service produced 114 radio reports, programmes and audio cuts on human rights and 62 television items, all for world-wide distribution. UN ١١٠ - وخلال الفترة المستعرضة، أنتجت وحدة وسائط الاعلام الالكترونية أيضا ١١٤ تقريرا وبرنامجا إذاعيا ومقاطع صوتية عن حقوق اﻹنسان و٦٢ برنامجا تلفزيونيا لتوزيعها على نطاق العالم.
    37. Also during the reporting period, the electronic media Unit of UNIS produced 114 radio reports, programmes and audio cuts on human rights and 27 television items, all for worldwide distribution. UN ٧٣- وأثناء الفترة ذاتها ايضا، أعدت وحدة وسائط الاعلام الالكترونية التابعة لدائرة الاعلام ٤١١ تقريرا وبرنامجا إذاعيا ومقاطع صوتية عن حقوق اﻹنسان و٧٢ برنامجا تلفزيونيا لتوزيعها جميعا على نطاق العالم.
    These funds are used, above all, to finance information material (brochures, leaflets), electronic media contributions and computer—based teaching programmes but also experts on individual counselling. UN وتستخدم هذه اﻷموال قبل كل شيء لتمويل المواد اﻹعلامية )الكتيبات واﻷوراق( وإسهامات وسائط الاعلام الالكترونية وبرامج التدريس القائمة على الحاسوب، ولكن أيضا لتمويل الخبراء الذين يقدمون المشورة الفردية.
    117. The observers for the World Muslim Congress and the Indo-European Kashmir Forum said that the electronic media had the potential for both good and evil; persistent caricaturing and distortion of the facts could and did create prejudices which were directed in subtle ways against the minority concerned. UN ٧١١- ذكر المراقبان عن المؤتمر الاسلامي العالمي والمحفل الهندي اﻷوروبي لكشمير أن وسائط الاعلام الالكترونية لديها إمكانية فعل الخير وكذلك إمكانية فعل الشر. فالتصوير الكاريكاتوري والتشويه المتكرر المستمر للوقائع يمكن أن يخلق، بل هو قد خلق فعلاً، مشاعر تعصب توجه بطرق ماكرة ضد اﻷقلية المعنية.
    Another problem is the growing use of modern electronic media in international communications between right-wing radical groups (computer disks, databanks etc.). UN وثمة مشكلة أخرى هي زيادة اللجوء إلى استخدام وسائط الاعلام الالكترونية الحديثة في الاتصالات الدولية بين الجماعات الراديكالية من الجناح اليميني )أقراص الكومبيوتر، مصارف البيانات، الخ(.
    For Human Rights Day, the message of the Secretary-General was translated into the five Nordic languages, including Icelandic, and faxed to all major electronic media and NGOs. UN وفيما يتعلق بيوم حقوق اﻹنسان، ترجمت رسالة اﻷمين العام الى لغات بلدان الشمال اﻷوروبي الخمس بما في ذلك اﻵيسلندية، وأرسلت بالابراق التصويري )الفاكس( الى جميع وسائط الاعلام الالكترونية والمنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    Therefore, until the economy becomes strong enough to allow private investment in large-scale radio and television stations, real competition with MRTV will not be possible; the State should consequently take all necessary steps to ensure democratic access to the electronic media. UN ولذلك، وإلى أن يصبح الاقتصاد قويا بما فيه الكفاية بحيث يتيح الاستثمار الخاص في محطات كبيرة لﻹذاعة والتليفزيون، فسيكون من المستحيل وجود منافسة حقيقية مع محطة الاذاعة والتليفزيون المقدونية؛ ومن ثم فإن على البرلمان اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان الوصول على نحو ديمقراطي إلى وسائط الاعلام الالكترونية.
    It addressed protection for victims and work with offenders; control over the sale, purchase and possession of firearms; training and research to promote violence-free parental education; sensitization and networking via an anti-violence information campaign; and restricting dissemination of violence-inducing material in electronic media. UN ويتناول البرنامج حماية الضحايا والتعامل مع المقترفين ؛ ومراقبة بيع اﻷسلحة النارية وشرائها وحيازتها ؛ والتدريب والبحث من أجل ترويج التثقيف الذي يقدمه اﻵباء واﻷمهات بشأن عدم اللجوء الى العنف ؛ والتوعية واقامة الشبكات من خلال حملة اعلامية مناهضة للعنف ؛ وتقييد نشر المواد الحافزة على العنف في وسائط الاعلام الالكترونية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more