"وسائط النقل" - Translation from Arabic to English

    • modes of transport
        
    • means of transport
        
    • transport modes
        
    • modal
        
    • transportation modes
        
    • carriers
        
    • vehicles
        
    • means of transportation
        
    • transport mode
        
    • public transportation
        
    • transit
        
    • modes of carriage
        
    • mode of transport
        
    • transport facilities
        
    • of the rolling stock
        
    The shipping industry does not want to impinge on the regimes applicable to other modes of transport. UN إن صناعة الشحن البحري لا تريد أن تمس بالنظم الواجب تطبيقها على وسائط النقل الأخرى.
    It includes a number of actions in various modes of transport, relating to infrastructure planning and reform of transport service regulations. UN وتشمل مجموعة إجراءات على مستوى مختلف وسائط النقل تتصل بتخطيط البنى التحتية وبإصلاح تشريعات خدمات النقل.
    The revised transit procedures had been designed to cover all means of transport and to facilitate international movement of goods. UN وقال في ختام بيانه إن إجراءات المرور العابر المنقحة صممت لتشمل جميع وسائط النقل ولتيسير النقل الدولي للبضائع.
    In most cases this can be provided through a subsidy to be used to take advantage of existing commercial means of transport. UN ويمكن أن تقدم هذه المساعدة، في معظم الحالات، بشكل معونة يمكن استخدامها في الاستفادة من وسائط النقل التجارية المتاحة.
    If the transport operation is intercontinental, it requires the use of two or more transport modes and corresponding interface facilities; UN `١` إذا كانت عملية النقل عابرة للقارات، اقتضت استخدام واسطتين أو أكثر من وسائط النقل ومرافق التقابل بينها؛
    Although estimates vary, both sources paint a similar picture of modal share of transport emissions. UN وعلى الرغم من تفاوت التقديرات، يرسم كلا المصدران صورة مشابهة لحصة وسائط النقل من الانبعاثات.
    Secondly, much of the technological innovation in modes of transport has been used to increase power, speed and comfort, rather than to reduce fuel consumption and CO2. UN والثاني هو أن كثيرا من الابتكارات التكنولوجية في وسائط النقل استخدمت لزيادة القوة والسرعة ومستوى الراحة، لا لتخفيض استهلاك الوقود وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    An integrated approach covering all modes of transport should be considered in developing the transport infrastructure. UN وينبغي النظر في نهج متكامل يغطي كافة وسائط النقل عند تطوير الهياكل الأساسية للنقل.
    References were also made to the recently adopted international instruments applicable to different modes of transport that permitted the use of electronic transport documents. UN كما أشير إلى ما اعتمد مؤخراً من صكوك دولية تنطبق على مختلف وسائط النقل وتسمح باستخدام مستندات النقل الإلكترونية.
    There are considerable variations among countries in the region with respect to the state of development of various modes of transport and of communications. UN وهناك اختلافات كبيرة بين بلدان المنطقة فيما يتعلق بحالة تطوير مختلف وسائط النقل والاتصالات.
    Competition with other modes of transport and privatization of some railway services should also be encouraged. UN وينبغي كذلك تشجيع المنافسة مع وسائط النقل اﻷخرى وخصخصة بعض خدمات السكك الحديدية.
    Many systems have become inefficient over the years and thus unable to compete with other modes of transport. UN وقد أصبح العديد من تلك المنظومات غير كفؤ على مدى السنوات وغير قادر على مزاحمة وسائط النقل الأخرى.
    The National Directorate of Migration and Naturalization has offices located in various areas of the country to monitor persons entering and leaving Panama using any of the various means of transport. UN للإدارة الوطنية للهجرة والتجنيس مكاتب في مختلف ربوع البلد لمراقبة عمليات الدخول والخروج التي تتم عبر جميع وسائط النقل.
    they carry ODS for use onboard the means of transport, and UN - إذا كانت تحمل مواد مستنفدة للأوزون لاستخدامها على متن وسائط النقل نفسها،
    the means of transport benefits from the exemptions applicable for temporary admission under the relevant international conventions. UN - إذا كانت وسائط النقل خاضعة للإعفاءات المطبقة للقبول المؤقت على الأراضي في إطار الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    If the person with disability makes use of a health service, the cost refund is due for the utilization of scheduled interurban and public means of transport. UN وإذا كان الشخص ذو الإعاقة يستفيد من خدمات صحية معينة، فيحق له استرداد التكاليف المترتبة على استخدام وسائط النقل المنظمة فيما بين المدن ووسائط النقل العام.
    Changes in use of various transport modes over time UN التغيرات التي طرأت على استخدام مختلف وسائط النقل عبر الزمن
    This could motivate them to drive less or choose other transport modes. UN وقد يحملهم هذا على تقليل وتيرة قيادة السيارات أو اللجوء إلى استخدام وسائط النقل الأخرى.
    Achieving a level playing field for all transport modes would contribute to this. UN وتحقيق تكافؤ الفرص لجميع وسائط النقل يمكن أن يسهم في تحقيق ذلك.
    modal shares of transport CO2 emissions, 2005 UN حصص وسائط النقل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، 2005
    The choice of transportation mode over time has favoured faster and more energy-intensive transportation modes. UN وكان اختيار واسطة النقل على مدى الزمن متحيزا لاستخدام وسائط النقل اﻷسرع اﻷكثر كثافة في استهلاك الطاقة.
    The electronic submission of documentation has become standard in all modes of transport between manufacturers and carriers on the one hand and between carriers and authorities on the other. UN وأصبح تقديم الوثائق إلكترونياً هو الأمر القياسي في كل وسائط النقل بين الصانعين والناقلين، من ناحية، وبين الناقلين والسلطات، من ناحية أخرى.
    A software package on the selection of refuse-collection vehicles in developing countries was finalized for dissemination. UN وتم انجاز حزمة برامج عن إنتقاء وسائط النقل لجمع الفضلات في البلدان النامية بغرض نشرها.
    The sanctions also resulted in a decrease in the volume of means of transportation in the Federal Republic of Yugoslavia, increased operating costs and the blockade of Yugoslav offices and assets abroad. UN وقد أدت الجزاءات أيضا إلى انخفاض في حجم وسائط النقل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وارتفاع في تكاليف التشغيل، ومحاصرة المكاتب والموجودات اليوغوسلافية في الخارج.
    Among the latest trends in transport mode operations is the merger of transport management with information technology. UN ٩٣- ومن أحدث الاتجاهات في عمليات وسائط النقل اتجاه دمج إدارة النقل في تكنولوجيا المعلومات.
    The Institute conducts a number of training programmes for driving instructors, taxi drivers and public transportation vehicle drivers. UN ويدير المعهد عددا من البرامج التدريبية لمعلِّمي قيادة السيارات وسائقي سيارات الأجرة وسائقي وسائط النقل العام.
    The Working Group was reminded that the history of the law of carriage of goods by sea was the history of the gradual introduction of mandatory rules on liability, which nowadays could be found in various international conventions regulating different modes of carriage. UN وذُكِّر الفريق العامل بأن تاريخ قانون نقل البضائع بحرا هو تاريخ الاعتماد التدريجي لقواعد إلزامية بشأن المسؤولية، وهي القواعد التي يمكن رؤيتها الآن في اتفاقيات دولية مختلفة تنظم مختلف وسائط النقل.
    This term may be used for any mode of transport including multimodal transport. UN ويمكن استخدام هذا الشرط ﻷي واسطة من وسائط النقل بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط.
    School transport facilities were provided, and distance learning was arranged through the Correspondence School. UN كما يتم توفير وسائط النقل المدرسية، ويتم ترتيب التعلُّم عن بُعد عن طريق مدرسة المراسلة.
    They stated that upon enquiries of local Kuwaitis, they were informed that Iraqi soldiers had taken some of the rolling stock. UN وبين الموظفون أنه قيل لهم بعد سؤال المواطنين الكويتيين الموجودين إن الجنود العراقيين استولوا على بعض وسائط النقل المتحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more