"وسائل الإعلام المطبوعة" - Translation from Arabic to English

    • print media
        
    • printed media
        
    • the print
        
    print media and radio and television broadcasts still did not reach all areas of the country. UN وحتى الآن لم تصل وسائل الإعلام المطبوعة والبث الإذاعي والتلفزيوني إلى جميع المناطق في البلاد.
    No Kosovo-wide print media publish in minority languages. UN ولا تنشر أي من وسائل الإعلام المطبوعة على صعيد كوسوفو بلغات الأقليات.
    Publications of some 544 daily newspapers, 357 weeklies, 62 fortnightlies and 93 monthlies bear the testimony of a vibrant print media of the country. UN وتشهد الأعداد الوفيرة من المنشورات على زخم وسائل الإعلام المطبوعة في البلد، حيث يجري إصدار 544 جريدة يومية، و 357 جريدة أسبوعية، و 62 جريدة نصف شهرية، و 93 جريدة شهرية.
    :: The Coalition published relevant statements on its official website, in its printed media and in its broadcasts on local and national electronic media UN :: نشر التحالف البيانات ذات الصلة على موقعه الإلكتروني الرسمي، وفي وسائل الإعلام المطبوعة التابعة له، والبث في وسائل الإعلام الإلكترونية على الصعيدين المحلي والوطني.
    55. The Special Rapporteur believes that there is a clear link between the printed media and the electronic media. UN 55- ويعتقد المقرر الخاص أن هناك صلة واضحة بين وسائل الإعلام المطبوعة والأخرى الإلكترونية.
    It also promotes its views in the print and broadcast media in Canada. UN كما تروج المنظمة لوجهات نظرها في وسائل الإعلام المطبوعة والمسموعة في كندا.
    Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتُجز السيد كوفاليف في قفص معدني طوال إجراءات المحاكمة ونُشرت في وسائل الإعلام المطبوعة المحلية صور له وراء قضبان القفص.
    Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتُجز السيد كوفاليف في قفص معدني طوال إجراءات المحاكمة ونُشرت في وسائل الإعلام المطبوعة المحلية صور له وراء قضبان القفص.
    Local media work independently; television, radio and print media are broadly disseminated in the capital and the districts. UN عمل وسائط الإعلام المحلية بشكل مستقل، حيث يكون نطاق البث التلفزيوني والإذاعي وتوزيع وسائل الإعلام المطبوعة واسعا ويشمل العاصمة والمقاطعات.
    Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتُجز السيد كوفاليف في قفص معدني طوال إجراءات المحاكمة ونُشرت في وسائل الإعلام المطبوعة المحلية صور له وراء قضبان القفص.
    In the initial round of elections held between 1993 and 1994, television spots were shown on national television, and adverts ran in the print media, to encourage women to come forward and stand for elections. A number of adverts targeted voters. UN وفي الدورة الأولية للانتخابات التي أجريت بين عامي 1993 و 1994، عرضت فقرات على التلفاز الوطني ونشرت إعلانات في وسائل الإعلام المطبوعة تشجع المرأة على التقدم والاشتراك في الانتخابات، في حين أن عددا من الإعلانات استهدف الناخبين.
    The use of Tetum has increased and improved in print media in recent years, raising accessibility for many citizens. UN وقد ازداد استخدام لغة تيتوم وتحسن في وسائل الإعلام المطبوعة في السنوات الأخيرة، مما زاد إمكانية اطلاع كثير من المواطنين عليها.
    print media published in the languages of the ethnic groups or bilingual print media are also subsidised under the ethnic group promotion programme. UN ويُقدَّم العون المالي أيضاً في إطار برنامج تعزيز الجماعات الإثنية إلى وسائل الإعلام المطبوعة التي تُنشر بلغات الجماعات الإثنية أو وسائل الإعلام المطبوعة التي تُنشر بلغتين.
    To date, the database contains 6,500 entries from local and international counterparts and external sources like the print media. UN وحتى تاريخه، تضم قاعدة البيانات 500 6 إدخال تم الحصول عليها من نظراء محليين ودوليين ومصادر خارجية مثل وسائل الإعلام المطبوعة.
    The press council and code of conduct need to be established and operationalized to create a more effective self-regulatory system to guard against ethnic bias in print media reporting. UN وينبغي إنشاء مجلس الصحافة ووضع مدونة قواعد السلوك وتنفيذهما لإيجاد نظام ذاتي التنظيم أكثر فعالية ضد التحيز العرقي في تقارير وسائل الإعلام المطبوعة.
    (b) Registration requirements for the print media or to use or access the Internet; UN (ب) شروط التسجيل المفروضة على وسائل الإعلام المطبوعة أو شروط استخدام شبكة الإنترنت أو النفاذ إليها.
    The print media carry regular reports on the principal methods of trafficking in persons, the work of the reintegration centres, and cooperation with NGOs on these problems, as well as making recommendations on finding work abroad, etc. UN وتنشر وسائل الإعلام المطبوعة تقارير منتظمة عن الأساليب الرئيسية للاتجار بالأشخاص، وأعمال مراكز إعادة الإدماج، وعن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في حل هذه المشاكل، فضلا عن تقديم توصيات بشأن العثور على عمل في الخارج، وما إلى ذلك.
    1.1.5 Local media work independently with television, radio and print media broadly disseminated in the capital and the districts. UN 1-1-5 عمل وسائط الإعلام المحلية بشكل مستقل، حيث يكون نطاق البث التلفزيوني والإذاعي وتوزيع وسائل الإعلام المطبوعة واسعا ويشمل العاصمة والمقاطعات.
    Existing mass communication and cultural statistics can provide data on printed media, and on digital content production and use in different countries. UN والإحصاءات الثقافية والمتعلقة بالاتصال الجماهيري يمكن أن توفر بيانات عن وسائل الإعلام المطبوعة وعن المحتوى الرقمي للإنتاج والاستخدام في مختلف البلدان.
    166. All printed media in Bulgaria are private. UN 166- وكل وسائل الإعلام المطبوعة في بلغاريا تنتمي إلى القطاع الخاص.
    Public organizations also worked in schools, organized seminars and workshops, and launched activities in the printed media. UN هذا إلى أن المنظمات العامة تعمل أيضا في المدارس، وتنظم الحلقات الدراسية وحلقات العمل، وتضطلع بالأنشطة في وسائل الإعلام المطبوعة.
    It, too, resulted in wide coverage of UNU/INRA and UNU in the print and broadcast media. UN وأسفرت أيضا عن تغطية واسعة للمعهد والجامعة في وسائل الإعلام المطبوعة والمسموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more