Poor women without any means of support were the major beneficiaries of the project. | UN | والفقيرات اللاتي لا يحصلن على أية وسيلة من وسائل الدعم هن المنتفعات الرئيسيات من هذا المشروع. |
This is the most efficient and secure means of support at this time. | UN | وهذا البرنامج أكثر وسائل الدعم فعالية وحماية في الوقت الراهن. |
Each year, more staff worked in hazardous duty stations, without their families and other means of support. | UN | ويتزايد عاما بعد عام عدد الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل الخطرة، دون أسرهم وغير ذلك من وسائل الدعم. |
All additional earmarked support is channeled toward programme priorities approved by the Governing Council and agreed upon between UNEP and various individual Governments during bilateral consultations. | UN | وجميع وسائل الدعم المخصصة الإضافية توجه نحو أولويات البرنامج التي اعتمدها مجلس الإدارة والمتفق عليها بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومختلف الحكومات أثناء المشاورات الثنائية. |
(ii) Increased number of trade support institutions applying and adapting International Trade Centre support tools to the requirements of small and medium-scale enterprises | UN | ' 2` زيادة عدد مؤسسات دعم التجارة التي تطبق وسائل الدعم التي يعتمدها مركز التجارة الدولية وتكيفها مع احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
You have no means of support you have nowhere to live, and you have no one willing to help you except me. | Open Subtitles | لا يوجد لديكِ وسائل الدعم ليس لديكِ مكاناً للعيش. وليس لديكِ شخصاً مستعداً لكي يساعدكِ ماعداي أنا. |
In the light of the growth in populations living longer, proper access to health care and other means of support are essential. | UN | وفي ضوء نمو أعداد السكان الذين يعيشون لفترة أطول، من الأساسي توفير سبل مناسبة للحصول على الرعاية الصحية وغيرها من وسائل الدعم. |
Those working towards a comprehensive peace settlement needed all reasonable means of support, as there were still extremist forces in the region bringing death and injury to innocent civilians. | UN | وقال إنه لا بد من توفير كافة وسائل الدعم المعقولة ﻷولئك الذين يعملون من أجل التوصل إلى تسوية سلمية شاملة، حيث أنه لا تزال توجد في المنطقة قوى متطرفة تلحق الموت والضرر بالمدنيين اﻷبرياء. |
At the same time, in order to eliminate economic incentives for armed hostilities, we should provide economic assistance and other means of support to regions where separatist tendencies are growing in strength. | UN | وفي الوقت نفسه، وحتى نقضي على الحوافز الاقتصادية للقيام باﻷعمال العدوانية المسلحة، ينبغي أن نقدم المساعدة الاقتصادية وسائر وسائل الدعم للمناطق التي تزيد فيها الاتجاهات الانفصالية قوة. |
The African Group asked the Secretariat to elaborate further on the relationship between the regional bureaux and the Desks and on the means of support to be extended to the regional bureaux to help them respond more effectively to the new tasks under the Cooperation Agreement with UNDP. | UN | وقالت إن المجموعة الأفريقية تطلب إلى الأمانة أن تقدّم مزيدا من المعلومات عن العلاقة بين المكاتب الإقليمية وهذه المكاتب وعن وسائل الدعم المزمع تقديمه إلى المكاتب الإقليمية لمساعدتها على أداء المهام الجديدة بموجب اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمزيد من الفعالية. |
The primary means of support envisaged include technical advisory missions, assistance to policy consultations, and the hiring of local consultants to assist national committees in data gathering, analysis and reporting. | UN | وتشمل وسائل الدعم الرئيسية المقررة بعثات الاستشارة التقنية، ومساعدة الاستشارات المتعلقة بالسياسة العامة، واستخدام الخبراء الاستشاريين المحليين لمساعدة اللجان الوطنية في جمع المعلومات وتحليلها واﻹبلاغ عنها. |
17. Side by side with older persons who are in good health and whose financial situation is acceptable, there are many who do not have adequate means of support, even in developed countries, and who feature prominently among the most vulnerable, marginal and unprotected groups. | UN | ٧١ - وجنبا إلى جنب مع كبار السن الذين يتمتعون بصحة جيدة والذين تعتبر حالتهم المالية مرضية، هناك الكثيرون الذين لا تتوافر لهم وسائل الدعم الكافية، حتى في البلدان المتقدمة، والذين يبرزون بجلاء بين أكثر الفئات ضعفا وتهميشا وافتقارا للحماية. |
Decides to establish new market-based mechanisms that complement other means of support for nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties, enhance the cost-effectiveness of mitigation and assist developed country Parties in meeting part of their mitigation commitments; | UN | يقرر إنشاء آليات جديدة قائمة على السوق تُكمِّل وسائل الدعم الأخرى لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف، وتُحسّن فعالية التخفيف من حيث التكلفة، وتُساعد البلدان المتقدمة الأطراف على الوفاء بجزء من التزاماتها في مجال التخفيف؛ |
Some means of support? | Open Subtitles | بعض وسائل الدعم ؟ |
Persons employed under short-term contracts (that is, of less than one year’s duration) have been viewed as not satisfying the requirements for continuing means of support. | UN | وينظر الى اﻷشخاص الذين يعينون بعقود قصيرة اﻷجل )أي تقل مدتها عن سنة( على أنهم غير مستوفين لشرط توفر وسائل الدعم المستمر. |
7. Notes that such means of support or financing include, but are not limited to, the proceeds from organized crime, including the illicit cultivation and production of and trafficking in narcotic drugs and their precursors originating in and transiting through GuineaBissau; | UN | 7 - يلاحظ أن وسائل الدعم أو التمويل تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، العائدات المتأتية من الجريمة المنظمة، بما في ذلك زراعة المخدرات وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها بطرق غير مشروعة مما تكون غينيا - بيساو منشأه ومعبره؛ |
23. Please indicate what steps the State party has taken to amend its legislation so as to recognize the right of persons with disabilities to have a family and what, if any, concrete support is provided to parents with disabilities in meeting their responsibilities in bringing up their children. | UN | 23- يُرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل قوانينها من أجل الاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في تأسيس أُسرة، وما هي وسائل الدعم الملموس المقدم للأمهات والآباء ذوي الإعاقة لمساعدتهم على الوفاء بمسؤولياتهم المتعلقة بتربية أطفالهم. |
(ii) Increased number of trade support institutions applying and adapting International Trade Centre support tools to the requirements of small and medium-scale enterprises | UN | ' 2` زيادة عدد مؤسسات دعم التجارة التي تطبق وسائل الدعم التي يعتمدها مركز التجارة الدولية وتكيفها مع احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
It is important to extend appropriate supports to all girls affected by armed conflict, regardless of whether they had been recruited. | UN | من الضروري إذا تقديم وسائل الدعم المناسبة لجميع الفتيات المتضررات بالصراع المسلح بغض النظر عما إذا كن مجندات أو غير مجندات. |
Beginning with the fifty-ninth session, transitional office space and other support have been provided to the President-elect. | UN | يوفر حيز للمكاتب المؤقتة وغيرها من وسائل الدعم للرئيس المنتخَب بدءاً من الدورة التاسعة والخمسين. |