For instance, the social services authorities can offer support for aids, the purchase of a car and housing changes. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن تقدم سلطات الخدمة الاجتماعية الدعم للحصول على وسائل المساعدة وشراء سيارة وتغيير المسكن. |
The instructions provide information on the options already available in the test system, e.g. the use of aids and breaks that will ensure that students with impairments can perform the test on an equal basis with other students. | UN | وتوفر التعليمات معلومات عن الخيارات المتاحة بالفعل في نظام الامتحانات، مثل استخدام وسائل المساعدة وأوقات الراحة التي من شأنها أن تضمن أن يستطيع الطلاب ذوي الإعاقة إجراء الامتحانات على قدم المساواة مع الطلاب الآخرين. |
In terms of the language requirement and the requirement to pass a nationality test, however, persons with disabilities can be given compensation remedial instruction, granted exemption from the form or content of the tests and allowed to use aids made available to them. | UN | ومن حيث شرط اللغة وشرط اجتياز امتحان الجنسية، يمكن تقديم للأشخاص ذوي الإعاقة تعليمات علاجية تعويضية، ومنحهم إعفاء من شكل أو محتوى الامتحانات والسماح لهم باستخدام وسائل المساعدة المتاحة لهم. |
However, the bilateral treaty with Colombia foresees the provision of certain means of assistance even in the absence of double criminality. | UN | ومع ذلك، فإنَّ المعاهدة الثنائية مع كولومبيا تتوخى توفير بعض وسائل المساعدة حتى في حال غياب ازدواجية التجريم. |
We are proud to be a participant in the United Nations Mission in Haiti, as we have participated in former means of assistance to Haiti, and, along with our CARICOM counterparts, assisted by the wider international community, will work tirelessly for the successful implantation of true democracy in Haiti. | UN | ونحن نفخر بأننا مشاركون في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، كما شاركنا في تقديم وسائل المساعدة الى هايتي سابقا؛ وبالاشتراك مع نظرائنا في الاتحاد الكاريبي، الذين يتلقون المساعدة من المجتمع الدولي اﻷوسع نطاقا، سنعمل دون كلل من أجل زرع بذور الديمقراطية الحقة في هايتي. |
Other assistance tools will include the provision of independent and quick initial and post-emergency assessment and utilizing resources of donating countries and partners. | UN | وستشمل وسائل المساعدة اﻷخرى توفير عمليات تقييم أولية وتالية لنشوب حالة الطوارئ وتتسم بالاستقلالية والسرعة، واستغلال الموارد المقدمة من البلدان المانحة والشركاء. |
162. In some cases, aids and transport solutions will suffice for a person to perform a given function and manage on his or her own. | UN | 162- تكون وسائل المساعدة وحلول النقل كافية، في بعض الحالات، ليقوم الشخص بأداء وظيفة معينة وإدارة شؤونه الخاصة. |
427. In case of reduced functional capacity, aids and transport solutions will often be sufficient to make a person independent. | UN | 427- في حالة انخفاض القدرة الوظيفية، ستكون وسائل المساعدة وحلول النقل في كثير من الأحيان كافية لجعل الشخص مستقلاً. |
Orthopaedic, orthotic, aural and other aids, except in specific cited cases; | UN | - وسائل المساعدة على الحركة والوسائل البصرية والآلات السمعية وغيرها، باستثناء الحالات المذكورة المحددة. |
Ensuring the safety of navigation requires, among other things, navigational aids, traffic separation schemes and the designation of sea lanes, the implementation of which requires technical assistance from experts and competent agencies and bodies. | UN | ويتطلب ضمان سلامة الملاحة أمورا من بينها وسائل المساعدة الملاحية، ونظم تقسيم حركة المرور، وتعيين الممرات البحرية، وهي أمور يتطلب تنفيذها مساعدة تقنية من خبراء ووكالات وهيئات مختصة. |
183. With regard to medicines and special treatments for illnesses or the consequences of a disability, the health sector is faced with a shortage of aids and medicines that help persons with physical disabilities such as paraplegia, diabetes and kidney failure. | UN | 183- وبخصوص الأدوية والعلاج الخاص للأمراض أو لنتائج إعاقة ما، يواجه قطاع الصحة نقصاً في وسائل المساعدة والأدوية اللازمة للأشخاص ذوي الإعاقات البدنية مثل الشلل الثنائي ومرض السكري والفشل الكلوي. |
102. At the final Danish exams, the nationality test and the citizen test, a foreign national may apply for permission to use aids. | UN | 102- يجوز للمواطن الأجنبي أن يتقدم بطلب عند إجراء الامتحانات النهائية الدانمركية وامتحان الجنسية وامتحان المواطنة للحصول على إذن باستخدام وسائل المساعدة. |
Citizens with disabilities can take a large number of disability-compensating services with them, including aids, a disability car, allowances for additional expenses and citizen-managed personal assistance, on temporary stays abroad of up to one month without prior application to the municipalities. | UN | ويمكن للمواطنين ذوي الإعاقة أن يأخذوا معهم عدداً كبيراً من أدوات تعويض الإعاقة، بما في ذلك وسائل المساعدة وسيارة الإعاقة وبدلات لتغطية النفقات الإضافية والمساعدة الشخصية التي يديرها المواطن، خلال فترات الإقامة المؤقتة في الخارج لمدة تصل إلى شهر واحد بدون تقديم طلب مسبق إلى البلديات. |
The supply, sale and brokerage of technical advice and means of assistance or training linked to military activities to the same persons are also prohibited. | UN | ويُحظر أيضا إسداء المشورة التقنية وتوفير وسائل المساعدة والتدريب المرتبطة بالأنشطة العسكرية لصالح هؤلاء الأشخاص، وبيعها والسمسرة فيها. |
The institution of shelters providing longer term care and safety for victims of trafficking in persons had, for a very long time, been missing from the range of the available means of assistance. | UN | وإنشاء المآوى التي تزود ضحايا الاتجار بالرعاية والأمان لفترة أطول أجلا لم يكن قائما من بين مجموعة وسائل المساعدة المتوفرة، وذلك منذ وقت طويل. |
They have also increased self-help means of assistance by providing, inter alia, inputs to local communities for emergency repairs to schools and hospitals and by supporting families with the means to harvest and preserve fruit and vegetables for the winter months. | UN | وعملت أيضا على زيادة وسائل المساعدة القائمة على الاعتماد على الذات بتقديمها جملة أمور منها مدخلات الى المجتمعات المحلية فيما يتعلق بإصلاح المدارس والمستشفيات في الحالات الطارئة وتزويد اﻷسر بالوسائل اللازمة للحصاد وحفظ الفواكه والخضروات خلال أشهر الشتاء. |
The principal means of assistance to special hardship case (SHC) families were food support, shelter rehabilitation, selective cash assistance, hospitalization subsidies and preferential access to UNRWA training centres. | UN | وكانت أهم وسائل المساعدة المقدمة إلى الأسر التي تعاني حالة عسر شديد هي المساعدة الغذائية، واستصلاح المأوى، والمساعدة النقدية الانتقائية وإعانات للعلاج في المستشفيات وإتاحة إمكانيات تفضيلية للالتحاق بالمراكز التدريبية التابعة للأونروا. |
The principal means of assistance to special hardship case families were food support, shelter rehabilitation, selective cash assistance, hospitalization subsidies and preferential access to UNRWA training centres. | UN | وكانت أهم وسائل المساعدة المقدمة إلى الأسر التي تعاني حالة عسر شديد هي المساعدة الغذائية، وإصلاح المأوى، والمساعدة النقدية الانتقائية وإعانات للعلاج في المستشفيات وإتاحة إمكانيات تفضيلية للالتحاق بمراكز التدريب التابعة للأونروا. |
Other assistance tools will include the provision of independent and quick initial and post-emergency assessment and utilizing resources of donating countries and partners. | UN | وستشمل وسائل المساعدة اﻷخرى توفير عمليات تقييم أولية وتالية لنشوب حالة الطوارئ وتتسم بالاستقلالية والسرعة، واستغلال الموارد المقدمة من البلدان المانحة والشركاء. |
16. We acknowledge the usefulness and importance of the technical assistance tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime, OAS and other international organizations, and we intend to consider using them in efforts to prevent, combat and eliminate international terrorism and transnational organized crime; | UN | 15 - التسليم بجدوى وأهمية وسائل المساعدة التقنية التي طورها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الدول الأمريكية، وسائر المنظمات الدولية، وبعزمنا على النظر في استخدامها فيما يُبذل من جهود لمنع الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومكافحتهما والقضاء عليهما. |
11. Strongly request the United Nations Office on Drugs and Crime to intensify the development of technical assistance tools, including model laws, legislative guides and training manuals intended for professionals in the criminal justice system; | UN | 11 - نطلب بإلحاح من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة زيادة وسائل المساعدة الفنية التي يقدمها، بما في ذلك وضع نماذج للقوانين وأدلة إرشادية قانونية وكتيبات تدريب مخصصة للمختصين العاملين في نظام العدل الجنائي؛ |