"وسائل بديلة لتمويل" - Translation from Arabic to English

    • alternate means of financing
        
    • alternative means of financing for
        
    In addition, the Committee has suggested exploring alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. UN وإضافة إلى ذلك، اقترحت اللجنة أيضا استكشاف وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    As you are aware, article 6 of the Agreement provides that should voluntary contributions be insufficient for the Court to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Special Court. UN وكما تعلمون، تنصّ المادة 6 من الاتفاق على أنه إذا تَبيّن أن التبرعات لا تكفي لتمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها، فإن على الأمين العام ومجلس الأمن أن يبحثا عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة.
    Should voluntary contributions be insufficient for the Tribunal to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Tribunal. UN وفي حال عدم كفاية التبرعات لتنفيذ المحكمة لولايتها، يقوم الأمين العام ومجلس الأمن باستكشاف وسائل بديلة لتمويل المحكمة.
    Should voluntary contributions be insufficient for the Tribunal to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Tribunal. UN وفي حال عدم كفاية التبرعات لتنفيذ المحكمة لولايتها، يقوم الأمين العام ومجلس الأمن باستكشاف وسائل بديلة لتمويل المحكمة.
    The forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development should therefore make serious efforts to find alternative means of financing for development. UN ولهذا ينبغي للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي سيجري قريبا أن يبذل جهودا جادة لإيجاز وسائل بديلة لتمويل التنمية.
    Accordingly, I intend to submit a proposal to the General Assembly for alternate means of financing the Residual Special Court. UN وبناء على ذلك، فإنني أعتزم تقديم مقترح إلى الجمعية العامة لتوفير وسائل بديلة لتمويل هذه المحكمة.
    Under article 6 of that agreement, if voluntary contributions were insufficient for the Court to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council were to explore alternate means of financing the Special Court. UN وبموجب المادة 6 من هذا الاتفاق، إذا لم تكف التبرعات لتغطية متطلبات تنفيذ المحكمة لولايتها يقوم الأمين العام ومجلس الأمن باستكشاف وسائل بديلة لتمويل المحكمة.
    I wish to further inform you that there is no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing of the Residual Special Court. UN وأود كذلك أن أبلغكم بأنه لا يوجد اتفاق بشأن الحاجة التي يمكن أن تنشأ إلى وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة لإنجاز الأعمال المتبقية.
    Article 6 of the 2002 agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone, on the establishment of the Court, provides that although the Court is to be funded through voluntary contributions, should they be insufficient to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Special Court. UN وتنص المادة 6 من الاتفاق المبرم عام 2002 بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة على أن المحكمة وإن كانت تعتمد في تمويلها على التبرعات، فإن هذه التبرعات إن لم تكن كافية لكي تضطلع المحكمة بالولاية المسندة إليها، ينبغي للأمين العام ومجلس الأمن البحث عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة.
    In this connection, article 3 of the agreement provides that alternate means of financing the Residual Special Court may be sought. UN وفي هذا الصدد، تنص المادة 3 من الاتفاق على جواز التماس وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    I wish to further inform you that there is no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing of the Residual Special Court for Sierra Leone. UN وأود كذلك أن أبلغكم أنه لا يوجد اتفاق بشأن الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    The President further informed the Secretary-General that there was no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. UN كما أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بعدم وجود اتفاق بشأن الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    The President further informed the Secretary-General that there was no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. UN كما أبلغ رئيس المجلس الأمين العام بعدم وجود اتفاق بشان الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    He further informed the Secretary-General that there was no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing of the Residual Special Court for Sierra Leone. UN وأَبلغ الأمينَ العام أيضا أنه لا يوجد اتفاق بشأن الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Should voluntary contributions be insufficient for the Tribunal to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Tribunal. UN فإذا تبين أن هذه التبرعات لا تكفي لتمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها، يبحث الأمين العام ومجلس الأمن عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة.
    Recalling that, as set out in its letter of 21 November 2006, should voluntary contributions be insufficient for the Tribunal to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Tribunal, UN وإذ يشير إلى أنـه، وكما هو مبين في رسالة رئيس المجلس المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، إذا تبين أن التبرعات لا تكفي لتمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها، يبحث الأمين العام ومجلس الأمن عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة،
    Recalling that, as set out in its letter of 21 November 2006, should voluntary contributions be insufficient for the Tribunal to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Tribunal, UN وإذ يشير إلى أنـه، وكما هو مبين في رسالة رئيس المجلس المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، إذا تبين أن التبرعات لا تكفي لتمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها، يبحث الأمين العام ومجلس الأمن عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة،
    Should voluntary contributions be insufficient for the Tribunal to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Tribunal. " UN وفي حال عدم كفاية التبرعات لتنفيذ المحكمة لولايتها، يقوم الأمين العام ومجلس الأمن باستكشاف وسائل بديلة لتمويل المحكمة " .
    11. Article 6 of the Agreement stipulates that " should voluntary contributions be insufficient for the Court to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Special Court " . UN 11 - وتنصّ المادة 6 من الاتفاق على أنه " إذا تَبيّن أن التبرعات لا تكفي لتنفيذ المحكمة الخاصة للولاية المنوطة بها، يقوم الأمين العام ومجلس الأمن باستكشاف وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة " .
    10. Pursuant to the Assembly's request, the Secretary-General explored alternative means of financing for the Centres. UN ١٠ - وعملا بطلب الجمعية العامة، استكشف الأمين العام وسائل بديلة لتمويل المراكز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more