"وسائل نقل" - Translation from Arabic to English

    • transportation
        
    • means of transport
        
    • modes of transport
        
    • carriers
        
    • transport of
        
    • transport means
        
    • transport resources
        
    • means of transporting
        
    • transport for
        
    • transport facilities
        
    Additionally, safe transportation and passageways must be implemented so children can safely commute to and from school; UN وبالاضافة إلى ذلك، يجب تحديد وسائل نقل وممرات مأمونة للأطفال لتنقلهم بأمان إلى المدرسة ومنها؛
    It was felt that the CSTD should address the issues of transportation systems rather than energy use by specific transportation means; UN ورئي أنه ينبغي للجنة أن تعالج قضايا نظم النقل بدلاً من أن تعالج استخدام الطاقة في وسائل نقل محددة؛
    The programme monitors the transportation of passengers and workers, women and men alike, to and from maquila facilities, with a view to protecting them from all types of violence. UN وأحدثت عملية ألبا لتفتيش وسائل نقل الركاب والمستخدمين في الصناعات التصديرية لتفادي ارتكاب أي نوع من أنواع العنف ضدهم.
    (v) Acquisition of means of transport for patients and support for supervision activities. UN `5` اقتناء وسائل نقل المرضى ودعم أنشطة الإشراف.
    And it is this sector which requires better means of transport. UN ومع ذلك، يشترط هذا القطاع توافر وسائل نقل ملائمة.
    11. Where possible, shifts towards the use of less energy intensive and low carbon modes of transport for people and goods should be encouraged in order to: UN 11 - ينبغي، حيثما أمكن، تشجيع التحول نحو استخدام وسائل نقل للأشخاص والبضائع أقل استهلاكا بغية القيام بما يلي:
    UNMIL also provides the Panel with office space, vehicles and security and transportation support. UN وتوفر البعثة للفريق أيضا الحيز المكتبي والمركبات ومتطلبات الأمن كما تدعمه بتوفير وسائل نقل.
    As a result, Polservice had to incur costs to establish alternative transportation and evacuation arrangements for its remaining employees. UN ونتيجة لذلك اضطرت شركة بولسرفيس إلى تكبد تكاليف لإيجاد وسائل نقل أخرى ولوضع ترتيبات بديلة لإجلاء موظفيها المتبقين.
    Each flight is approved and a cost comparison with other means of transportation performed. UN ولا تتم كل رحلة إلا بعد الموافقة عليها كما تُقارن تكلفتها بتكلفة وسائل نقل أخرى.
    Left alone, they are often without adequate transportation and support systems. UN وغالبا ما يعيش كبار السن هؤلاء وحيدين بدون وسائل نقل مناسبة ولا أجهزة مساعدة.
    Public transportation for returning internally displaced persons also was provided by the Government when available. UN كذلك وفرت الحكومة وسائل نقل عــام لعــودة المشرديــن داخليــا كلما كانت متاحة.
    The Advisory Committee does not believe that this addition is appropriate, since military personnel normally require special means of transportation. UN ولا تعتقد اللجنة أن هذه الزيادة ملائمة، ﻷن اﻷفراد العسكريين عادة ما يحتاجون الى وسائل نقل خاصة.
    The measure ensures free transportation for persons with disabilities on inter-state passenger transportation services. UN ويضمن هذا الإجراء إتاحة النقل المجاني للأشخاص ذوي الإعاقة على وسائل نقل الركاب التي تربط بين الولايات.
    For those who travel by ordinary means of transport, free bus passes are provided. UN وتُقدم تذاكر مجانية بالنسبة للذين يستقلون وسائل نقل عادية.
    It is possible to perform surgical procedures quickly if the accident takes place near road junctions or military camps, or if suitable means of transport are available. UN الطوارئ والرعاية المتواصلة. الحادث بالقرب من مفترق طرق أو معسكرات للجيش، أو إذا ما كانت وسائل نقل مناسبة متاحة.
    In the event that weapons are transported by a convoy of more than two vehicles, an escort of no fewer than three armed guards should be provided following in special separate means of transport. UN وفي حالة نقل الأسلحة في قافلة تتكون من أكثر من مركبتين، ينبغي توفير حراسة مرافقة لا يقل عدد أفرادها عن ثلاثة حراس مسلحين، يتتبعون هذه القافلة في وسائل نقل خاصة مستقلة.
    Control over means of transport carrying firearms is governed by articles 70 and 71 of the same Act. UN وتخضع مراقبة وسائل نقل الأسلحة النارية للمادتين 70 و 71 من القانون نفسه.
    The term includes such a weapon or device in unassembled and partly assembled forms, but does not include the means of transport or delivery of such a weapon or device if separable from and not an indivisible part of it; UN ويشمل المصطلح هذا السلاح والجهاز في شكله المفكك أو المجمع جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو ايصال هذا السلاح أو الجهاز اذا كانت الوسيلة تنفصل منه ولا تعتبر جزءا غير قابل للانفصال عنه؛
    In the new set-up, the valorization plants were settled along the canal, in ports areas, in order to be able to use environmentally friendly modes of transport. UN وفي الترتيب الجديد، أقيمت محطات التدوير على طول القناة، في مناطق الموانئ، وذلك لتكون قادرة على استخدام وسائل نقل مراعية للبيئة.
    Today, the global energy system is much more complex, with many competing sources of energy and many high-quality and convenient energy carriers. UN وحالياً، أصبح نظام الطاقة العالمي أكثر تعقيداً بكثير، مع وجود العديد من مصادر الطاقة المتنافسة والعديد من وسائل نقل الطاقة العالية الجودة والسهلة الاستعمال.
    There are also five units for provision of accessible transport, of which two have a ramp and three have a built-in stretcher. UN وهناك أيضاً خمس وحدات لتوفير وسائل نقل لإتاحة إمكانية الوصول، منها وحدتان مزودتان بمنحدر للوصول وثلاث وحدات مزودة بمحفة داخلية.
    Industry should adapt their production of transport means in order to produce environmentally friendly and more energy-efficient transport means. UN يجب على الصناعة أن توائم إنتاجها من وسائل النقل بحيث تنتج وسائل نقل صديقة بيئياً وفعالة في إستهلاك الطاقة.
    (b) There is a shortage of transport resources for prisoners, including staff, ambulances, service vehicles and prison vans; UN النقص في وسائل نقل السجناء من الأطقم وسيارات الإسعاف والسيارات الخدمية وسيارات نقل السجناء؛
    The various means of transporting radioactive substances led to an increase in radiation levels, and such factors as the dumping of toxic radioactive waste and the careless handling of artificial radiation sources were also cause for concern. UN وقد أدت مختلف وسائل نقل المواد المشعة إلى زيادة مستويات اﻹشعاع، وإن عوامل مثل التخلص من النفايات المشعة السامة وتناول مصادر الاشعاع الاصطناعية بطريقة تتسم باﻹهمال هي كذلك من بواعث القلق.
    - Providing public transport facilities that may be easily used by persons with disabilities. UN توفير وسائل نقل جماعي مهيأة بما يمكّن الشخص المعوق من استعمالها دون حواجز أو عراقيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more