1. Suggestions by States for the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States | UN | الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
B. Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full | UN | ١ - الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
national societies for the promotion of means and methods | UN | والجمعيات الوطنية من أجل تشجيع وسائل وطرق |
Group 4 focused on ways and means of promoting respect for human rights in the Arab region. | UN | ● المجموعة الرابعة، وتناولت وسائل وطرق تعزيز احترام حقوق الإنسان في المنطقة العربية. |
ways and means of promoting and protecting human rights in the Arab region | UN | وسائل وطرق تعزيز واحترام حقوق الإنسان في المنطقة العربية |
Al-Shabaab’s ideology and objectives, for example, allowed for means and methods of warfare contrary to both Somali and international law. | UN | فقد أجازت أيديولوجية حركة الشباب وأهدافها، على سبيل المثال، وسائل وطرق للحرب تتناقض مع أحكام كل من القانونين الصومالي والدولي. |
national societies for the promotion of means and methods | UN | الوطنيـــة من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين |
the promotion of means and methods for | UN | من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعـات بيــن الــدول بالطــرق |
2. Suggestions by international organizations and bodies and national societies for the promotion of means and methods for the | UN | سلمية ٢ - الاقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيــات الوطنيـة من أجل تشجيع وسائل وطرق |
B. Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full | UN | باء - تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بيـن الدول تسوية |
B. Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full respect for the International Court of Justice . 3 | UN | تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، بما فيها اللجوء الى محكمة العدل الدولية، وإيلاؤها الاحترام الكامل |
B. Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including | UN | باء - تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، ومـن بينهــا |
2. Suggestions by international organizations and bodies and national societies for the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States | UN | الاقتراحــات المقدمــة مــن المنظمات والهيئات الدولية والجمعيــات الوطنيــة مــن أجــل تشجيع وسائل وطرق التسوية السلمية للمنازعات بين الدول |
Progress has been made in improving ways and means of international action. | UN | وقد تم إحراز تقدم في تحسين وسائل وطرق العمل الدولي. |
At those meetings, several subjects relating to the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran were discussed, in particular, ways and means of strengthening the cooperation which the Government of the Islamic Republic of Iran accords to the mandate of the Special Representative. | UN | وجرت في هذين اللقاءين مناقشة عدة موضوعات تتعلق بحالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية، وبالذات وسائل وطرق تعزيز التعاون الذي تقدمه حكومة جمهورية ايران الاسلامية إلى الممثل الخاص في أداء مهمته. |
This group was open to non-governmental organizations and will study ways and means to submit periodic reports on the implementation of the results achieved in Cairo at the national level. | UN | وهذا الفريق مفتوح أمام المنظمات غير الحكومية وسيدرس وسائل وطرق تقديم تقارير دورية بشأن تنفيذ النتائج التي تحققت في القاهرة على المستوى الوطني. |
A continuation of the collective quest, which is never counter-productive, will eventually enable us to define and agree upon ways and means to achieve the common objectives of global sustainable development. | UN | وأن مواصلة السعي الجماعي، الذي لا يمكن أن يأتي بنتائج عكسية، ستمكننا في نهاية المطاف من تحديد وسائل وطرق تحقيق اﻷهداف المشتركة للتنمية العالمية المستدامة والموافقة عليها. |
The purpose of the Forum was to develop ways and means to affirm the role of interreligious and intercultural cooperation and to identify new ways to address interreligious, intercultural and intercivilizational issues and concerns. | UN | والغرض من المنتدى تطوير وسائل وطرق لتأكيد دور التعاون بين الأديان والثقافات والتعرف على سُبُل جديدة لعلاج المسائل والاهتمامات القائمة بين الأديان والثقافات والحضارات. |
When speaking of the violation of the means and methods of warfare, it seems that the principle of humanity that guided Fyodor Martens duirng the drafting of the treaties in international humanitarian law, has been forgotten by the current Russian authorities. | UN | وفيما يتعلق بانتهاك وسائل وطرق الحرب، يبدو أن السلطات الروسية الحالية قد نسيت مبادئ الإنسانية التي اهتدى بها فيودور مارتنز في صياغة المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي. |
This division is responsible for the processing of information regarding extremist action, study and analysis of the causes of terrorism and the way for the protection of the state and the instruction of the Services regarding the means and methods of dealing with extremist activity. | UN | وهذه الشعبة مسؤولة عن معالجة المعلومات المتعلقة بأعمال المتطرفين وبدراسة وتحليل أسباب الإرهاب وطريقة حماية الدولة وإصدار تعليمات للأجهزة بشأن وسائل وطرق التصدي لنشاط المتطرفين. |