this helped to boost domestic demand and create jobs, thereby reducing the adverse effects of the crisis. | UN | وساعد ذلك على زيادة الطلب المحلي وخلق فرص للعمل، وبالتالي الحد من الآثار السلبية للأزمة. |
this helped to alleviate tension between refugees, the local population and IDPs in the north of Burundi. | UN | وساعد ذلك على تخفيف حدة التوتر بين اللاجئين والسكان المحليين والمشردين داخليا في شمال بوروندي. |
this helped to stabilize housing prices and rents, which had shown a rapidly rising trend until the end of the 1980s. | UN | وساعد ذلك على استقرار أسعار المساكن والايجارات التي كانت تميل إلى الارتفاع بصورة سريعة حتى نهاية الثمانينات. |
this has helped to develop local residents to a skilled craft level, supplemented with basic business and management skills. | UN | وساعد ذلك على تطوير مستوى المهارات الحرفية للسكان المحليين مع استكمالها بالمهارات التجارية والإدارية الأساسية. |
this has helped to inform Government policy and to mainstream the gender perspective into policymaking. | UN | وساعد ذلك على تزويد الحكومة بمعلومات تستفيد منها في وضع سياساتها وعلى تعميم المنظور الجنساني في عملية صنع السياسات. |
this helped with developing a similar BCM approach in some cases and it was a generally inexpensive way of providing initial training to BCM managers in those organizations. | UN | وساعد ذلك على وضع نهج متماثل حيال استمرارية تصريف الأعمال في بعض الحالات وكان ذلك، إجمالا، طريقة قليلة التكاليف لتوفير التدريب الأولي للمسؤولين الإداريين المعنيين باستمرارية تصريف الأعمال في تلك المنظمات. |
that helped to enhance recognition of the importance of volunteerism in addressing socio-economic needs. | UN | وساعد ذلك على تعزيز الاعتراف بأهمية العمل التطوعي في الوفاء بالاحتياجات الاقتصادية - الاجتماعية. |
this helped to reduce health risks and the possibility of gender-based violence. | UN | وساعد ذلك على الحد من المخاطر الصحية ومن إمكانية ارتكاب العنف الجنساني |
this helped to increase recognition of the strengths and advantages of cooperatives. | UN | وساعد ذلك على زيادة الاعتراف بمواطن قوة التعاونيات ومزاياها. |
this helped to attract foreign direct investment which enhanced the production capacity of the economy. | UN | وساعد ذلك على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر، مما عزز القدرة الإنتاجية للاقتصاد. |
this helped to identify areas for LTAs, reduce transaction costs, and formalize organizational strategies for critical goods and services. | UN | وساعد ذلك على تحديد المجالات لأغراض الاتفاقات الطويلة الأجل، والحد من تكاليف المعاملات، وإضفاء الطابع الرسمي على الاستراتيجيات المؤسسية للسلع والخدمات ذات الأهمية الحيوية. |
this helped to forge consensus on ways and means of mapping the exposure of the LDCs to market volatility and building resilience to future crises. | UN | وساعد ذلك على بناء توافق آراء بشأن سُبُل ووسائل رسم ملامح تعرض أقل البلدان نمواً لتقلب السوق وبناء المرونة لمواجهة الأزمات المقبلة. |
this helped to forge consensus on ways and means of mapping the exposure of the LDCs to market volatility and building resilience to future crises. | UN | وساعد ذلك على بناء توافق آراء بشأن سُبُل ووسائل رسم ملامح تعرض أقل البلدان نمواً لتقلب السوق وبناء المرونة لمواجهة الأزمات المقبلة. |
this helped to stabilize the security situation in the country while ensuring that full compliance with the arms embargo and adherence of all parties to the Ouagadougou Political Agreement and its implementation were monitored. | UN | وساعد ذلك على تحقيق استقرار الحالة الأمنية في البلد، مع ضمان رصد الالتزام الكامل بحظر السلاح وتمسك جميع الأطراف باتفاق واغادوغو السياسي وتنفيذه. |
this helped to increase the volume of medical treatment from 17 to 20 per cent in the period June to December 2006. | UN | وساعد ذلك على زيادة نسبة العلاج الطبي من 17 إلى 20 في المائة في الفترة من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر 2006. |
89. this helped to drastically reduce human rights violations, which characterized the entire period of conflict, thus opening up the rest of the country to the real possibility of building lasting peace, as evidenced by the successful democratic elections and ongoing efforts to re-establish the rule of law. | UN | 89 - وساعد ذلك على تحقيق انخفاض حاد في انتهاكات حقوق الإنسان التي ميزت فترة الصراع بأكملها، مما فتح أمام باقي البلد إمكانيات حقيقية لبناء سلام دائم، كما أثبتت ذلك الانتخابات الديمقراطية الناجحة والجهود الجارية لإعادة سيادة القانون. |
this has helped to deny terrorists opportunities to recruit and to conduct their operations. | UN | وساعد ذلك على حرمان الإرهابيين من فرصة تجنيد أفراد وتنفيذ عملياتهم. |
this has helped to reduce delays in dealing with cases and also helped correct wrong perceptions when cases are adjourned in certain circumstances. | UN | وساعد ذلك على تقليص مدد النظر في الدعاوى، وعلى تصحيح التصورات الخاطئة عندما تؤجَّل الدعاوى في بعض الحالات. |
this helped with developing a similar BCM approach in some cases and it was a generally inexpensive way of providing initial training to BCM managers in those organizations. | UN | وساعد ذلك على وضع نهج متماثل حيال استمرارية تصريف الأعمال في بعض الحالات وكان ذلك، إجمالاً، طريقة قليلة التكاليف لتوفير التدريب الأولي للمسؤولين الإداريين المعنيين باستمرارية تصريف الأعمال في تلك المنظمات. |
that helped to overcome the perception that it was pointless for Afghan girls to attend school and too costly for poor families, in terms of requirements for decent clothing (Dunkley, 1997). | UN | وساعد ذلك على التغلب على المفهوم القائل بأنه لا طائل من وراء ذهاب الفتيات الأفغانيات إلى المدارس، وبأن ذلك يشكل تكلفة باهظة بالنسبة للأسر الفقيرة من حيث متطلبات الملبس اللائق. (دنكلي، 1997). |