"وسالمة" - Translation from Arabic to English

    • and safe
        
    • Salma
        
    • and unharmed
        
    • and sound
        
    • a safe
        
    • secure and
        
    As we see it, what is needed now is the collective will to enable the United Nations to undertake that responsibility in a secure and safe environment. UN وفي رأينا أن ما نحتاج إليه الآن هو الإرادة الجماعية لتمكين الأمم المتحدة من القيام بتلك المسؤولية في بيئة آمنة وسالمة.
    The Sierra Leone police and other security agencies require adequate capacity to ensure a secure and safe environment for voters. UN ويلزم إكساب شرطة سيراليون، هي وسائر الأجهزة الأمنية، القدرات الكافية لتهيئة بيئة آمنة وسالمة للناخبين.
    Objective of the Organization: To provide a secure and safe environment for staff members, delegates, visiting dignitaries and other visitors on United Nations headquarters premises and regional commissions, and to prevent damage to United Nations property and facilities UN هدف المنظمة: توفير بيئة مأمونة وسالمة للموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل مباني مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية، ومنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة ومرافقها
    The regions of Kansaba, Rabee'a and Salma in Ladhiqiyah province are opposition-controlled regions. UN تسيطر المعارضة على أقاليم مناطق كنسبا وربيعة وسالمة في محافظة اللاذقية.
    I want her back, alive and unharmed. Open Subtitles أريد عودتها، على قيد الحياة وسالمة.
    Tonight, my plan was to take her to the opera... and return her home safe and sound. Open Subtitles الليلة،كانتخطتيأنأرافقهاللأوبرا.. ومن ثمَّ أعيدها للمنزل آمنة وسالمة
    This would ensure a safe and secure environment for all. UN وسيضمن ذلك بيئة آمنة وسالمة للجميع.
    Objective of the Organization: To provide a secure and safe environment for staff members of the United Nations system, associated personnel and eligible dependants, and to enable United Nations programme activities at all duty stations UN هدف المنظمة: توفير بيئة آمنة وسالمة لموظفي منظومة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومعاليهم المستحقين، وإتاحة الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة البرنامجية في جميع مراكز العمل
    Objective of the Organization: To provide a secure and safe environment for staff members, delegates, visiting dignitaries and other visitors on United Nations headquarters premises and regional commissions, and to prevent damage to United Nations property and facilities UN هدف المنظمة: توفير بيئة مأمونة وسالمة للموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل مباني مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية، ومنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة ومرافقها
    Objective of the Organization: To provide a secure and safe environment for staff members of the United Nations system, associated personnel and eligible dependants, and to enable United Nations programme activities at all duty stations UN هدف المنظمة: توفير بيئة آمنة وسالمة لموظفي منظومة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومعاليهم المستحقين، وإتاحة الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة البرنامجية في جميع مراكز العمل
    Objective of the Organization: To provide a secure and safe environment for staff members, delegates, visiting dignitaries and other visitors on United Nations headquarters premises and regional commissions, and to prevent damage to United Nations property and facilities UN هدف المنظمة: توفير بيئة مأمونة وسالمة للموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل مباني مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية، ومنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة ومرافقها
    Objective of the Organization: To provide a secure and safe environment for staff members of the United Nations system, associated personnel and eligible dependants, and to enable United Nations programme activities at all duty stations UN هدف المنظمة: توفير بيئة آمنة وسالمة لموظفي منظومة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومعاليهم المستحقين، وإتاحة الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة البرنامجية في جميع مراكز العمل
    Objective of the Organization: To provide a secure and safe environment for staff members, delegates, visiting dignitaries and other visitors on United Nations headquarters premises and regional commissions, and to prevent damage to United Nations property and facilities UN هدف المنظمة: توفير بيئة مأمونة وسالمة للموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل مباني مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية، ومنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة ومرافقها
    Objective of the Organization: To provide a secure and safe environment for staff members of the United Nations system, associated personnel and eligible dependants, and to enable United Nations programme activities at all duty stations UN هدف المنظمة: توفير بيئة آمنة وسالمة لموظفي منظومة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومعاليهم المستحقين، وإتاحة الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة البرنامجية في جميع مراكز العمل
    Ghana believes that the staff of the Organization, who make sacrifices daily to maintain peace and security in zones of conflict and humanitarian disaster, deserve to be provided with a secure and safe environment in which to operate. UN وتؤمن غانا بأن موظفي المنظمة، الذين يُضحون يوميا للحفاظ على السلم والأمن في مناطق الصراع والكوارث الإنسانية، يستحقون أن تُوفّر لهم بيئة آمنة وسالمة يعملون فيهـا.
    It was made impossible for FRY to fully apply many of the provisions of ratified international conventions in the field of work safety, as well as of international humanitarian law, including provisions on human rights like the right to life, to health and to healthy and safe working conditions. UN وأصبح من المستحيل على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تطبق بالكامل كثيراً من أحكام الاتفاقيات الدولية المصدق عليها في مجال سلامة العمل، وكذلك القانون الإنساني الدولي، بما فيه أحكام حقوق الإنسان مثل الحق في الحياة والصحة وظروف عمل صحية وسالمة.
    29. Working Group I was composed of the following members of the Committee: Desiree Patricia Bernard, Carlota Bustelo García del Real, Ivanka Corti, Liliana Gurdulich de Correa, Salma Khan, Lin Shangzhen, Elsa Victoria Muñoz-Gómez, Hanna Beate Schöpp-Schilling, Kongit Sinegiorgis and Mervat Tallawy. UN ٢٩ - وتألف الفريق العامل اﻷول من أعضاء اللجنة التالية أسماؤهن: ديزيريه باتريشيا برنارد، وكارلوتا بوستيلو غارسيا ديل ريل، وايفانكا كورتي، وليليانا غوردوليتش دي كوريا، وسالمة خان، ولين شانغزهين، وإبلسا فكتوريا مونيوز - غوميز، وهانا بيته شوب - شيلنغ، وكونجيت سينجيور - جيس وميرفت التلاوي.
    23. Working Group I was composed of the following members of the Committee: Desiree Patricia Bernard, Carlota Bustelo García del Real, Ivanka Corti, Liliana Gurdulich de Correa, Salma Khan, Lin Shangzhen, Elsa Victoria Muñoz-Gómez, Hanna Beate Schöpp-Schilling, Kongit Sinegiorgis and Mervat Tallawy. UN ٣٢ - وكان الفريق العامل اﻷول يتكون من أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: ديزيريه باتريشيا برنارد وكارلوتا بوستيلو غارسيا ديل ريل وايفانكا كورتي وليليانا غوردوليتش دي كوريا وسالمة خان ولين شانغزهين وإيلسا فكتوريا مونيوز - غوميز وهانا بياتي شوب - شيلنغ وكونغيت سينيغيورغيس ومرفت التلاوي.
    Alive and unharmed. Open Subtitles حية وسالمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more