"وسان سلفادور" - Translation from Arabic to English

    • San Salvador
        
    Offices have been opened in Kuala Lumpur, Geneva and Copenhagen, as well as sub-offices in Nairobi and San Salvador. UN وقد افتتحت مكاتب في كوالالمبور وجنيف وكوبنهاغن، باﻹضافة إلى مكتبين فرعيين في نيروبي وسان سلفادور.
    These materials were tested during two regional workshops in Bratislava and San Salvador in 2010. UN وقد اختبرت هذه المواد أثناء حلقتين عمليتين إقليميتين عقدتا في براتيسلافا وسان سلفادور في 2010.
    The individuals took the victim's wallet and revolver and fled in his vehicle. The vehicle was later found abandoned on the old Santa Ana- San Salvador road. UN وأخذ الجانيان حقيبته ومسدسه وهربا في سيارة المجني عليه، الذي عثر على جثته بعد ذلك بساعات ملقاة في الطريق القديم بين سانتا أنا وسان سلفادور.
    The international community must endorse the main conclusions of the three intergovernmental conferences on middle-income countries, held in Madrid, San Salvador and Windhoek. UN يجب على المجتمع الدولي أن يؤيد الاستنتاجات الرئيسية للمؤتمرات الحكومية الدولية الثلاثة المعنية بالبلدان المتوسطة الدخل، وهي المؤتمرات التي عقدت في مدريد وسان سلفادور وويندهوك.
    In this framework, the middle-income countries have gained special attention, being the subject of two conferences in Madrid and San Salvador this year. UN وفي هذا الإطار، حازت البلدان ذات الدخل المتوسط على اهتمام خاص حيث أنها كانت موضوع مؤتمرين عقدا هذا العام في مدريد وسان سلفادور.
    To the people of our sister Caribbean Community (CARICOM) State of the Bahamas, we extend our profound sympathy in the wake of the devastation wrought by Hurricane Floyd upon the islands of Abaco, Eleuthera, San Salvador and Cat Island, as well as other parts of the country. UN ونعرب عن مؤاساتنا العميقة لشعب الجماعة الكاريبية الشقيقة ودولة جزر البهاما في أعقاب الدمار الذي أحدثه اﻹعصار فلويد بجزر أباكو، وإلوثيرا، وسان سلفادور وجزيرة القط، وكذلك بأجزاء أخرى من البلد.
    Stressing that the confidence- and security-building measures recommended at the Santiago and San Salvador Regional Conferences are an important contribution to transparency, mutual understanding, regional security, and peace, UN يؤكدون أن تدابير بناء الثقة واﻷمن الموصى بها في المؤتمرين اﻹقليميين المعقودين في سنتياغو وسان سلفادور تشكل مساهمة هامة في الشفافية والتفاهم المتبادل واﻷمن اﻹقليمي والسلام؛
    In that connection the General Assembly should endorse the outcomes of the Madrid, San Salvador and Windhoek conferences; the needs of other categories of countries should also be taken into account. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تؤيد نتائج مؤتمرات مدريد وسان سلفادور ووندهوك؛ وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أيضا احتياجات فئات أخرى من البلدان.
    It stressed that the federal Government had failed to demonstrate its commitment to prevent and punish violence against women, and referred to the situation in Ciudad Juarez, Chihuahua City and San Salvador Atenco. UN وشددت على أن الحكومة الاتحادية فشلت في إظهار التزامها بمنع ومعاقبة العنف ضد المرأة، وتطرقت إلى الوضع في سيوداد خواريز وتشيواوا سيتي وسان سلفادور أتنكو.
    9. Five regional training workshops have been held, in Bratislava, Dakar, San Salvador, Cairo and Colombo. UN 9 - وعقدت خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية في براتسلافا وداكار وسان سلفادور والقاهرة وكولومبو.
    The United Nations must take the lead in supporting the development efforts of middle-income countries so as to enable them to address the three areas of basic vulnerabilities identified at the two Conferences on Development Cooperation with Middle-income Countries, held in Madrid and San Salvador. UN ويجب أن تتزعم الأمم المتحدة دعم الجهود الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل بحيث تمكنها من التصدي للمجالات الثلاثة لنواحي الضعف الأساسية التي جرى تعريفها في المؤتمرين المعنيين بالتعاون الإنمائي مع تلك البلدان، اللذين عقدا في مدريد وسان سلفادور.
    Three other centres were either not operational (Kabul) or not reactivated (Monrovia, San Salvador) as a result of local circumstances. UN وثمة ثلاثة مراكز أخرى كانت إما غير عاملة )كابول( أو أنه لم يجر إعادة تنشيطها )منروفيا، وسان سلفادور( نتيجة لظروف محلية.
    The Declarations of Santiago and San Salvador recommended measures to foster confidence among the countries concerned, including the submission of reports on military expenditure and arms control, the implementation of peace education programmes and the exchange of information on military doctrine. UN ونص إعلان سنتياغو وسان سلفادور على التوصية باتخاذ تدابير ترمي إلى تشجيع الثقة فيما بين الأعضاء. ومن الأمثلة عليها، تقديم تقارير عن النفقات العسكرية وتحديد الأسلحة، وبرامج تثقيفية في مجال السلام وتبادل المعلومات بشأن المذاهب العسكرية.
    It funds and provides technical assistance to approximately 200 partner organizations in some 20 developing countries and in the United States of America through seven regional offices, based in Addis Ababa, San Salvador, Lima, Dakar, Pretoria, Phnom Penh and Boston, United States. UN وتتولى المنظمة تمويل المساعدة التقنية وتوفيرها لنحو 200 منظمة شريكة في 20 بلداً نامياً تقريباً وفي الولايات المتحدة الأمريكية من خلال سبعة مكاتب إقليمية توجد مقراتها في أديس أبابا وسان سلفادور وليما وداكار وبريتوريا وبنوم بنه وبوسطن، في الولايات المتحدة.
    18. In response to the events of 3 and 4 May 2006 in Texcoco and San Salvador Atenco, a number of domestic proceedings were initiated to investigate the facts and establish the corresponding penalties. UN 18 - استجابة للأحداث التي وقعت في 3 و 4 أيار/مايو 2006 في تيكسكوكو وسان سلفادور أتينكو، بُدئ عدد من الإجراءات المحلية للتحقيق في الواقعة، والبت في العقوبات المناظرة.
    Instructor, courses to train in the preparation of reports to CERD (Costa Rica, Mar del Plata, Quito and San Salvador). Participation in seminars on the work of CERD and the promotion of human rights. UN مدرب في دورات التدريب لإعداد تقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري (كوستاريكا ومار ديل بلاتا، وكيتو وسان سلفادور) وتعزيز حقوق الإنسان
    41. René Alonso Tenorio, member of the ARENA youth wing and son of José Carlos Tenorio, the current mayor of San Sebastian Salitrillo, was murdered on 20 February in Colonia San José Unida, located on the old highway from Santa Ana to San Salvador. UN ٤١ - وفي ٢٠ شباط/فبراير، قتل رينيه الونسو تينوريو، وهو عضو في الجناح الشبابي للتحالف الجمهوري الوطني وابن خوسيه كارلوس تينوريو، العمدة الحالي لسان سيباستيان ساليتريو، في كولونيا سان خوسيه أونيدا، التي تقع على الطريق الرئيسي القديم الممتد بين سانتا آنا وسان سلفادور.
    It funds and provides technical assistance to about 260 partner organizations in 30 developing countries and the United States through seven regional offices based in Addis Ababa (Ethiopia), San Salvador (El Salvador), Lima (Peru), Dakar (Senegal), Harare (Zimbabwe), Phnom Penh (Cambodia) and Boston (United States of America). UN وهي تمول وتوفر المساعدة التقنية المقدمة لنحو 260 منظمة شريكة في 30 بلدا ناميا وفي الولايات المتحدة عن طريق سبعة مكاتب إقليمية في أديس أبابا (إثيوبيا)، وسان سلفادور (السلفادور)، وليما (بيرو)، ودكار (السنغال)، وهراري (زمبابوي)، وفنوم بنه (كمبوديا) وبوسطون (الولايات المتحدة الأمريكية).
    :: According to the data from the investigation, and on the basis of the provisions governing the use of public force in Mexico, it found that there were indeed serious violations of individual guarantees committed in the events of 3 and 4 May 2006 in Texcoco and San Salvador Atenco, State of Mexico. UN :: وفقا للبيانات المستمدة من التحقيق، واستنادا إلى الأحكام التي تُنظم استخدام القوة العامة في المكسيك، خلصت إلى أنه قد ارتكبت بالفعل انتهاكات خطيرة لضمانات الأفراد في الأحداث التي وقعت في 3 و 4 أيار/مايو 2006 في تيكسكوكو وسان سلفادور أتينكو، بولاية مكسيكو.
    " Taking note of the outcomes of the international conferences on development cooperation with middle-income countries held in Madrid on 1 and 2 March 2007, in San Salvador on 3 and 4 October 2007, in Windhoek from 4 to 6 August 2008 and in San José from 12 to 14 June 2013, UN " وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، التي عُقدت في مدريد في 1 و 2 آذار/مارس 2007، وسان سلفادور في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وويندهوك في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008، وسان خوسيه في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more