Project scientists collaborated with the Panel throughout this period, and contributed to the second assessment report published in 2001. | UN | تعاون علماء المشروع مع الفريق طــوال هذه الفترة وساهموا في تقرير التقييم الثاني الذي نشر عام 2001. |
3. Experts and government representatives from the climate community attended the workshop and contributed to the deliberations. | UN | 3 - وحضر حلقة العمل خبراء وممثلون حكوميون من مجتمع المهتمين بالمناخ وساهموا في المداولات. |
Some distinguished guests and representatives present at this ceremony I believe also participated in the Conference and contributed to the formulation of the text of the Convention. | UN | وأعتقد أن بعض الضيوف والممثلين الموقرين الحاضرين في هذا الاحتفال شاركوا أيضا في المؤتمر وساهموا في صياغة نص الاتفاقية. |
Older returnees had mostly found jobs in the public sector and had contributed to nation-building. | UN | وقد وجد العائدون من كبار السن تقريبا وظائف في القطاع العام وساهموا في بناء الأمة. |
FIT's representatives have participated in United Nations events and contributed to the promotion of several United Nations resolutions through its projects. | UN | وقد شارك ممثلو المؤسسة في أحداث الأمم المتحدة وساهموا في تعزيز عدة قرارات للأمم المتحدة من خلال مشاريعها. |
Last but not least, I would like to praise the secretariat and the interpreters, who supported the presidency and contributed to this consensus outcome. | UN | وأخيراً وليس آخراً، أود أن أثني على الأمانة وعلى المترجمين الشفويين الذين دعموا الرئاسة، وساهموا في هذه النتائج التي تحظى بتوافق الآراء. |
Representatives also participated in the NGO parallel forum and contributed to the outcome document presented to the session of the Conference. | UN | وشارك الممثلون أيضا في المنتدى الموازي للمنظمات غير الحكومية وساهموا في وضع الوثيقة الختامية المقدمة إلى دورة المؤتمر. |
Key partner organizations of the Executive Directorate took part in those visits and contributed to the Committee's reports. | UN | وشارك في تلك الزيارات أهم شركاء المديرية التنفيذية وساهموا في تقارير اللجنة. |
A number of technical specialists made statements and contributed to the discussion on the three topics. | UN | وأدلى عدد من الاختصاصيين الفنيين ببيانات وساهموا في مناقشة المواضيع الثلاثة. |
My delegation would like to express its sincere gratitude to our colleagues from developed and developing countries who participated in the original Boat Paper Group and also to those who participated in and contributed to the work of the expanded Group. | UN | ويود وفدي أن يعبر عن امتنانه الصادق لزملائنا من البلدان المتقدمة والنامية الذين شاركوا في المجموعة اﻷصلية للورقة القارب وكذلك للذين شاركوا وساهموا في عمل المجموعة الموسعة. |
Representatives of civil society also participated in various expert groups and committees and contributed to processes for the amendment of legislation, as well as being involved in the process for the appointment of judges. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون عن المجتمع المدني في مختلف أفرقة الخبراء واللجان، وساهموا في عمليات لتعديل التشريعات، وشاركوا كذلك في عملية تعيين القضاة. |
To encourage gender sensitivity in media programming and publications, SEPI has given awards since 2010 to those who have improved their knowledge and awareness of gender issues and contributed to community awareness raising. | UN | وللتشجيع على مراعاة الاعتبارات الجنسانية في البرامج الإعلامية والمنشورات، منحت وزارة الدولة لتعزيز المساواة منذ عام 2010 جوائز للأشخاص الذين حسنوا معرفتهم ووعيهم بالقضايا الجنسانية وساهموا في إذكاء الوعي المجتمعي. |
76. In closing, Timor-Leste thanked all who spoke and contributed to the dialogue indicating that contributions will be seriously considered. | UN | 76- وفي الختام، شكرت تيمور - ليشتي كل الذين تحدثوا وساهموا في جلسة التحاور مشيرة إلى أنها ستنظر بجدية في هذه المساهمات. |
They contributed to the drafting of recommendations by suggesting wording and ideas. | UN | وساهموا في وضع مشروع التوصيات باقتراح الصيغ والأفكار. |
His country was highly appreciative of the contribution that had been made by migrants, who had injected new ideas into its society and had contributed to national growth and development. | UN | وأعرب عن بالغ تقدير بلده للمساهمة التي قدمها المهاجرون الذين حقنوا مجتمعه بأفكار جديدة وساهموا في النمو الوطني والتنمية. |
The last group of staff members to be considered for involuntary termination should be experts and qualified personnel who had served UNIDO for longer periods and had contributed to the Organization’s success. | UN | وآخر فئة من الموظفين ينظر في أمر انهاء خدماتهم بشكل غير طوعي هم الخبراء والموظفون اﻷكفاء الذين خدموا المنظمة لفترات طويلة وساهموا في نجاح المنظمة . |
Furthermore, there were only four incumbents at the GS-9 level, which was considered a personal grade, i.e. one reserved for staff members who possessed, inter alia, institutional knowledge and had contributed to the work of the organization because of long experience in their particular occupation. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد حاليا أربعة موظفين يشغلون رتبا من فئة الخدمات العامة خ ع-9، وهي تعتبر رتبة شخصية، أي أنها مُخصصة للموظفين الذين يمتلكون، من جملة أمور، معرفة مؤسسية وساهموا في عمل المنظمة بسبب طول الخبرة في مهنتهم بالذات. |