"وساور اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee was
        
    • CRC was
        
    • CMW was
        
    • CERD was
        
    • HR Committee was
        
    the Committee was likewise concerned that the combination of reservations to articles 2 and 15 leave no room for evolving concepts of Islamic law. UN وساور اللجنة القلق كذلك ﻷن مجموعة التحفظات على المادتين ٢ و ١٥ لا تدع مجالا للمفاهيم المتطورة للشريعة اﻹسلامية.
    the Committee was likewise concerned that the combination of reservations to articles 2 and 15 leave no room for evolving concepts of Islamic law. UN وساور اللجنة القلق كذلك ﻷن مجموعة التحفظات على المادتين ٢ و ١٥ لا تدع مجالا للمفاهيم المتطورة للشريعة اﻹسلامية.
    the Committee was also concerned that Veddahs were highly stigmatized in the State party, in particular Veddah children, who are the victims of ostracism in the school system and often employed in hazardous occupations. UN وساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الوصم الشديد الذي تتعرض له مجموعة فدّاه في الدولة الطرف، ولا سيما أطفال هذه المجموعة الذين يقعون ضحية النبذ في نظام التعليم وكثيراً ما يُشغَّلون في الوظائف الخطرة.
    the Committee was also concerned about the scope of the right of an arrested or detained person to be brought promptly before a judge and to have access to legal assistance. UN وساور اللجنة القلق أيضاً إزاء مدى احترام حق الشخص المعتقل أو المحتجز في المثول أمام قاضٍ على وجه السرعة وفي الحصول على المساعدة القانونية.
    CRC was also concerned at the high number of children, predominantly Roma, living and working on the streets. UN وساور اللجنة قلق أيضاً إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع، وأغلبهم من الروما.
    397. the Committee was concerned at the continuing adverse situation of Aboriginal and Torres Strait Islander women. UN ٧٩٣ - وساور اللجنة القلق إزاء استمرار الحالة السيئة للنساء من القبائل اﻷصلية وجزر مضيق توريس.
    286. the Committee was very concerned about sexual stereotyping and overprotective labour legislation. UN ٦٨٢ - وساور اللجنة القلق الشديد بشأن اﻷنماط الجنسية الجامدة وتشريع العمل المفرط في الحمائية.
    the Committee was concerned about substantial allegations of prejudice against women migrant domestic workers, as well as of confinement, rape and physical assault, especially in connection with their working conditions, as they often did not benefit from protection under labour law. UN وساور اللجنة القلق بشأن مزاعم قوية عن تعرض المهاجرات العاملات في المنازل للإساءة والحجز والاغتصاب والاعتداء الجسدي، وخاصة فيما يتعلق بظروف العمل حيث أنهن غالباً ما لا يتمتعن بالحماية التي ينص عليها قانون العمل.
    190. the Committee was particularly concerned at the high number of women in rural areas working in family enterprises, since their work was not recognized in the formal economy, they did not receive social security benefits and their access to health services was limited. UN ٠٩١ - وساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ارتفاع عدد النساء في المناطق الريفية اللاتي تعملن في مشاريع أسرية، حيث لا يعترف بعملهن في القطاع الرسمي، ولا يحصلن على مزايا الضمان الاجتماعي، كما أن فرص حصولهن على الخدمات الصحية محدودة.
    190. the Committee was particularly concerned at the high number of women in rural areas working in family enterprises, since their work was not recognized in the formal economy, they did not receive social security benefits and their access to health services was limited. UN ٠٩١ - وساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ارتفاع عدد النساء في المناطق الريفية اللاتي تعملن في مشاريع أسرية، حيث لا يعترف بعملهن في القطاع الرسمي، ولا يحصلن على مزايا الضمان الاجتماعي، كما أن فرص حصولهن على الخدمات الصحية محدودة.
    206. the Committee was concerned about the fact that the State party had not yet made use of article 4 of the Convention to ensure equitable participation of women in the conduct of public affairs and, generally, in the economic, social and cultural life of the country. UN ٢٠٦ - وساور اللجنة القلق من أن الدولة الطرف لم تستخدم بعد المادة ٤ من الاتفاقية لتكفل مشاركة المرأة مشاركة عادلة في إدارة الشؤون العامة، وبصفة عامة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد.
    211. the Committee was concerned about the fact that no adequate steps had been taken to ensure that the high number of women foreigners in Luxembourg were able to take advantage of the guarantees in the Convention. UN ٢١١ - وساور اللجنة القلق إزاء عدم اتخاذ خطوات كافية لضمان قدرة العدد المرتفع من اﻷجنبيات في لكسمبرغ على الاستفادة من الضمانات الواردة في الاتفاقية.
    the Committee was particularly concerned about discriminatory measures leading to the exodus of foreigners in the period following the liberation of Kuwait. UN ٣٧٧ - وساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التدابير التمييزية التي أدت الى الرحيل الجماعي لﻷجانب في الفترة التي تلت تحرير الكويت.
    539. the Committee was deeply concerned by reports indicating that in Kosovo, as well as in Vojvodina and Sandzak, members of national minorities had been subject to a campaign of terror carried out by paramilitary organizations with the aim of intimidating or forcing them into abandoning their homes. UN ٥٣٩ - وساور اللجنة قلق عميق إزاء ما نقلته التقارير من أن أفراد اﻷقليات القومية في كوسوفو وفي فويفودينا وسندزاك يتعرضون لحملات إرهابية تشنها منظمات شبه عسكرية بهدف تخويفهم أو إرغامهم على هجر منازلهم.
    568. the Committee was concerned at reports of serious human rights violations in Bougainville, including summary executions and population transfers. UN ٥٦٨ - وساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الانسان في بوغانفيل، بما في ذلك حوادث اﻹعدام بدون محاكمة وترحيل السكان.
    569. the Committee was also concerned about large-scale mining operations in Bougainville without due regard to the rights of the population and the adverse effects of environmental degradation. UN ٥٦٩ - وساور اللجنة القلق أيضا إزاء عمليات التعدين التي تجري على نطاق واسع في بوغانفيل دون المراعاة الواجبة لحقوق السكان أو المبالاة باﻵثار الضارة التي تترتب على تدهور البيئة.
    the Committee was also concerned at reports of tensions in the Isiboro-Secure National Park and Indigenous Territory caused by a road-building project that did not have the support of all the communities concerned. UN وساور اللجنة قلق أيضا بشأن المعلومات التي تفيد بوجود توتر في إقليم إسيبورو - سِكوريه الأصلي ومحميته الطبيعية بسبب مشروع لشق طريق في هذه المنطقة لا يحظى بدعم جميع المجتمعات المحلية المتأثرة به.
    185. the Committee was concerned that the Turkish political parties, trade unions and other public institutions were not sufficiently sensitive to the importance of the implementation of article 7 of the Convention and the need for representation in decision-making bodies, including Parliament and the Government, where the number of women was still very low. UN ٥٨١ - وساور اللجنة القلق ﻷن اﻷحزاب السياسية والنقابات وغيرها من المؤسسات العامة في تركيا لم يتم تعريفها بما فيه الكفاية بأهمية تنفيذ المادة ٧ من الاتفاقية، وبضرورة تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرار، بما في ذلك البرلمان والحكومة حيث لا يزال عدد النساء منخفض للغاية.
    42. CRC was concerned that there remained a number of children who lacked registration and identity documentation. UN 42- وساور اللجنة القلق من أن عدداً من الأطفال غير مسجلين ولا يملكون وثائق هوية، وكثير منهم أطفال شوارع ومن الروما.
    33. CMW was concerned about discrimination and stigmatization of migrant workers. UN 33- وساور اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم قلق بشأن ما يتعرض له العمال المهاجرون من تمييز ووصم(78).
    CERD was also concerned over the lack of social movements that promote integrationist multiracial values in Barbados. UN 15- وساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود حركات اجتماعية تعزيز القيم الاندماجية المتعددة الأجناس في بربادوس.
    The HR Committee was concerned about the widespread use of excessive force by law enforcement officials. UN وساور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان القلق بشأن شيوع إفراط الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين في استعمال القوة(73).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more