"وسبل العيش المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • and sustainable livelihoods
        
    • sustainable livelihood
        
    • sustainable livelihoods and
        
    • and Livelihoods
        
    • sustainable livelihoods for
        
    For instance, biodiversity conservation and sustainable livelihoods or provision of clean water provide opportunities for poverty reduction. UN فالحفاظ على التنوع البيولوجي وسبل العيش المستدامة أو توفير المياه النظيفة، على سبيل المثال، يوفر فرصا للحد من الفقر.
    :: Traditional forest-related knowledge often underpins sustainable forest management and sustainable livelihoods UN :: غالبا ما تدعم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات الإدارة المستدامة للغابات وسبل العيش المستدامة
    G2 Poverty eradication and sustainable livelihoods UN الهدف الثاني، القضاء على الفقر، وسبل العيش المستدامة
    UNDP support is currently concentrated in two broad areas, namely, preparation of an integrated development plan and sustainable livelihoods and employment creation linking agriculture and small enterprise development with tourism. UN ويتركز حاليا الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في مجالين عريضين هما: إعداد خطة للتنمية المتكاملة، وسبل العيش المستدامة وتوفير فرص للعمل تربط الزراعة وتنمية المشاريع الصغيرة بالسياحة.
    Thailand is increasing efforts to reduce poverty through social security and sustainable livelihood programmes for persons with disabilities. UN وتعزز تايلند جهودها للحد من الفقر من خلال برامج الأمن الاجتماعي وسبل العيش المستدامة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Task Force on Full Employment and sustainable livelihoods UN فرقة العمــل المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة
    In the Pacific island countries, it has adopted an integrated approach, involving not only education and training but also poverty alleviation, increased opportunities for women, and the creation of jobs and sustainable livelihoods. UN وفي البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، اعتمد نهجا متكاملا لا يقتصر على التعليم والتدريب فحسب بل يشمل أيضا تخفيف حدة الفقر وزيادة الفرص أمام النساء وخلق الوظائف وسبل العيش المستدامة.
    The focus of the regional framework was on poverty eradication, governance, and sustainable livelihoods. UN ومجال اهتمام اﻹطار اﻹقليمي منصب على القضاء على الفقر، واﻹدارة، وسبل العيش المستدامة.
    Seeking partnerships aimed at increasing employment opportunities and sustainable livelihoods. UN :: السعي إلى إقامة شراكات ترمي إلى زيادة فرص العمل وسبل العيش المستدامة.
    Women's access to and control over assets and productive resources are fundamental for achieving food security and sustainable livelihoods. UN وحصول المرأة على الأصول وموارد الإنتاج وتصرفها فيها أساسيان لتحقيق الأمن الغذائي وسبل العيش المستدامة.
    The theme coincided with the International Year of Small Island Developing States by highlighting the importance of biodiversity protection and sustainable livelihoods for small island developing States. UN وتزامن الموضوع مع السنة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية بتسليط الضوء على أهمية حماية التنوع البيولوجي وسبل العيش المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Productive employment and sustainable livelihoods UN العمالة المنتجة وسبل العيش المستدامة
    6. Alternative employment opportunities, access to markets and sustainable livelihoods UN 6 - فرص العمالة البديلة والوصول إلى الأسواق وسبل العيش المستدامة
    B. Poverty eradication and sustainable livelihoods UN باء - القضاء على الفقر، وسبل العيش المستدامة
    II. Poverty eradication and sustainable livelihoods UN ثانيا - القضاء على الفقر، وسبل العيش المستدامة
    UNDP performs the lead role in coordination of UNSIA priority sectors of governance and sustainable livelihoods for environmentally marginal areas. UN ويضطلع البرنامج اﻹنمائي بالدور الريادي في تنسيق قطاعات ذات أولوية في المبادرة الخاصة تتعلق بشؤون الحكم وسبل العيش المستدامة للمناطق المهمشة بيئيا.
    The work of the task forces also gave visibility to such cross-cutting concerns as recognizing the need to focus on hunger and food security in strategies for employment and sustainable livelihoods and for basic social services. UN كما أبرزت أعمال الفرق المذكورة شواغل مشتركة من قبيل التسليم بالحاجة إلى التركيز على الجوع واﻷمن الغذائي في استراتيجيات العمالة وسبل العيش المستدامة وإلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    " The Commission for Social Development will examine productive employment and sustainable livelihoods in 1997. UN " ٦٥ - ستقوم لجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٧ بدراسة العمالة المنتجة وسبل العيش المستدامة.
    In line with the purposes of the special session, FAO produced two video programmes on indigenous peoples' experiences in respect of communication and sustainable livelihood. UN وأصدرت منظمة الأغذية والزراعة برنامجين بالفيديو عن خبرات الشعوب الأصلية في مجال الاتصالات وسبل العيش المستدامة تمشيا مع أغراض الدورة الاستثنائية للمؤتمر.
    Symposiums on gender mainstreaming and empowerment took place at the subregional and regional levels and have laid the groundwork for good governance and sustainable development and Livelihoods. UN وعقدت ندوات على المستويين دون اﻹقليمي واﻹقليمي بشأن ادراج القضايا المتعلقة بنوع الجنس والتمكين في اﻷنشطة الرئيسية. ووضعت هذه الندوات اﻷساس لﻹدارة السليمة والتنمية المستدامة وسبل العيش المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more