The study visit to Germany in 2014 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2014 أنشطة مماثلة. |
The study visit to Japan in 2014 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2014 أنشطة مماثلة. |
The study visit to China in 2014 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى الصين في عام 2014 أنشطة مماثلة. |
The plan of action would include the regional and country specific goals and needs of the region. | UN | وستتضمن خطة العمل أهداف واحتياجات المنطقة على أساس إقليمي وعلى أساس كل بلد على حدة. |
The reports will contain findings and recommendations addressed to governing or legislative bodies through the executive heads. | UN | وستتضمن التقارير النتائج والتوصيات الموجهة الى هيئات الادارة أو الهيئات التشريعية من خلال الرؤساء التنفيذيين. |
The study visit to Germany in 2010 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2010 أنشطة مماثلة. |
The study visit to Japan in 2010 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2010 أنشطة مماثلة. |
The study visit to Germany in 2012 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2012 أنشطة مماثلة. |
The study visit to Japan in 2012 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2012 أنشطة مماثلة. |
Background checks will include employment history checks, verification of qualifications and, where possible, confirmation that the individual has no criminal record. | UN | وستتضمن هذه التحريات التحقق من التاريخ الوظيفي والمؤهلات والتأكد حيثما يمكن من عدم وجود سجل إجرامي لدى الشخص المستقدَم. |
It will include an analysis of specific management measures in response to the evaluation's findings. | UN | وستتضمن هذه الوثيقة تحليل التدابير الإدارية المحددة المتخذة في ضوء النتائج التي توصل إليها التقييم. |
The subsectors covered will include food processing, textiles, wood, leather and agro-machinery. | UN | وستتضمن القطاعات الفرعية المشمولة تجهيز الأغذية والمنسوجات والأخشاب والجلود والآلات الزراعية. |
This document will include a proposed list of indicators, address methodological issues, and include definitions and model questions, and will be released at the WSIS Forum 2011. | UN | وستتضمن هذه الوثيقة قائمة مقترحة من المؤشرات، وستتصدى للمسائل المنهجية، وستتضمن تعاريف وأسئلة نموذجية، وستصدر في منتدى القمة العالمية الذي سيُعقد في عام 2011. |
The strategy for the subprogramme will include the following: | UN | وستتضمن استراتيجية البرنامج الفرعي ما يلي: |
The ninety-eighth session of the International Labour Conference would include a general discussion on an effective plan of action to achieve that end. | UN | وستتضمن الدورة الثامنة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي مناقشة عامة حول وضع خطة عمل فعالة لتحقيق ذلك الهدف. |
The base would include a transit facility for this purpose. | UN | وستتضمن القاعدة مكان عبور مخصصا لهذا الغرض. |
The Survey will contain a gender analysis of the major global trends. | UN | وستتضمن الدراسة الاستقصائية تحليلا للاتجاهات العالمية الكبرى تراعى فيه قضايا الجنسين. |
The addendum will contain tables and graphs based on Annex I Party inventory data. | UN | وستتضمن الإضافة جدولاً ورسوماً بيانية تستند إلى بيانات قوائم الجرد المقدمة من أطراف المرفق الأول. |
The cases will involve those in which trials were completed in 2009 but in which the judgement drafting will spill over into 2010. | UN | وستتضمن هذه القضايا تلك التي أنهيت فيها المحاكمات في عام 2009 ولكن ستمتد فيها صياغة الأحكام إلى عام 2010. |
The letter would contain a request that it be brought to the attention of the Chair of the Fifth Committee and circulated as a document of the General Assembly. | UN | وستتضمن الرسالة طلبا بأن يتم عرضها على رئيس اللجنة الخامسة وتعميمها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Specific provisions on security arrangements will be included. | UN | وستتضمن التسوية أحكاما محددة تتعلق بالترتيبات الأمنية. |
All project proposals will incorporate the effects of climate change as an integral part of measures for SLM. | UN | وستتضمن جميع مقترحات المشاريع آثار تغير المناخ كجزء لا يتجزأ من تدابير الإدارة المستدامة للأراضي. |
The database will have links to national action programmes and traditional knowledge on desertification control. | UN | وستتضمن قاعدة البيانات وصلات إحالة إلى برامج العمل الوطنية ومصادر المعرفة التقليدية بشأن مكافحة التصحر. |
Revitalizing the private sector would involve the creation of an environment in which the economy and private business could flourish. | UN | وستتضمن إعادة تنشيط القطاع الخاص تهيئة بيئة يمكن أن يزدهر فيها الاقتصاد والنشاط التجاري الخاص. |