| Any state failing to achieve this per capita minimum will receive supplementary funding from the Federal Government. | UN | وستتلقى أية ولاية تعجز عن توفير هذا الحد الأدنى للفرد تمويلاً إضافياً من الحكومة الاتحادية. |
| The Special Committee will receive an informal briefing on its roll-out and implementation in early 2012. | UN | وستتلقى اللجنة الخاصة إحاطة إعلامية غير رسمية عن نشر هذه السياسة وتنفيذها في مطلع عام 2012. |
| For their complicity in the theft of Western Saharan natural resources, the Kingdom of Morocco will receive a total of more than 144 million euros (Euro). | UN | وستتلقى المملكة المغربية على اشتراكها في سرقة الموارد الطبيعية للصحراء الغربية ما يزيد مجموعه عن 144 مليون يورو. |
| On that occasion they will receive all the Conference documents that are currently available. | UN | وستتلقى الوفود، في تلك المناسبة، جميع وثائق المؤتمر المتاحة حالياً. |
| Organizations whose applications had been deferred would receive a letter mentioning that the presence of a representative could be helpful if questions were posed by the Committee. | UN | وستتلقى المنظمات التي جرى إرجاء طلباتها رسالة تشير إلى أن حضور ممثل لها قد يكون مفيدا إذا ما طرحت اللجنة أسئلة. |
| Initiatives in project monitoring and reporting in 1996 will receive new impetus in the coming months. | UN | وستتلقى المبادرات المتعلقة برصد المشاريع وكتابة التقارير عنها في عام ١٩٩٦ دفعة جديدة في اﻷشهر القادمة. |
| The Drafting Committee will receive its work from the Committee of the Whole and report to it. | UN | وستتلقى لجنة الصياغة أعمالها من اللجنة الجامعة وستقدم تقريرها إليها. |
| During the current year, 120,000 families will receive 15.8 million lari under this heading. | UN | وستتلقى ٠٠٠ ٠٢١ أسرة خلال هذا العام ٨,٥١ مليون لاري تحت هذا الباب. |
| The Statistical Commission will receive an oral report of the outcome of the Singapore meeting and proposed next steps. | UN | وستتلقى اللجنة اﻹحصائية تقريرا شفويا عن نتائج اجتماع سنغافورة والخطوات المقبلة المقترحة. |
| Consistent with the damage they suffered, Honduras and Nicaragua will receive a proportionately larger share of the assistance. | UN | وستتلقى كل من هندوراس ونيكاراغوا حصة أكبر من المساعدات بما يتناسب وما لحقهما من أضرار. |
| These projects will receive a total of $150,000. | UN | وستتلقى هذه المشاريع مبالغ بما مجموعه 000 150 دولار. |
| The most vulnerable will receive assistance in collective accommodation. | UN | وستتلقى المجوعات الأكثر تأثراً المساعدة في شكل الإيواء الجماعي. |
| UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. | UN | وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا بالنسبة للمشاورة السابعة الجارية. |
| UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. | UN | وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا بالنسبة للمشاورة السابعة الجارية. |
| UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation on the Recommendation. | UN | وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا بالنسبة للمشاورة السابعة الجارية بشأن التوصية. |
| UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. | UN | وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا عن المشاورة السابعة الجارية. |
| UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. | UN | وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا وشاملا بالنسبة للمشاورة السابعة الجارية. |
| UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. | UN | وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا عن المشاورة السابعة الجارية. |
| UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. | UN | وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا عن المشاورة السابعة الجارية. |
| In particular, the GM would receive guidance, direction and priorities from the COP. | UN | وستتلقى اﻵلية العالمية بوجه خاص توجيه وارشاد مؤتمر اﻷطراف واﻷولويات التي يحددها لها. |
| The Department of Field Support will report to and receive direction from the Department of Peace Operations on all issues that fall under the purview of United Nations peacekeeping. | UN | وستكون إدارة الدعم الميداني مسؤولة أمام إدارة عمليات السلام وستتلقى منها التوجيهات بشأن جميع المسائل الداخلة في إطار حفظ الأمم المتحدة للسلام. |
| Accepted proposals will be provided with technical support and advisory assistance to help in piloting the tool or instrument at the national level; | UN | وستتلقى المقترحات المقبولة الدعم التقني والمساعدات الاستشارية لتيسير اختبار الأداة أو الصك على الصعيد الوطني؛ |