"وستتلقى" - Translation from Arabic to English

    • will receive
        
    • would receive
        
    • and receive
        
    • will be provided
        
    Any state failing to achieve this per capita minimum will receive supplementary funding from the Federal Government. UN وستتلقى أية ولاية تعجز عن توفير هذا الحد الأدنى للفرد تمويلاً إضافياً من الحكومة الاتحادية.
    The Special Committee will receive an informal briefing on its roll-out and implementation in early 2012. UN وستتلقى اللجنة الخاصة إحاطة إعلامية غير رسمية عن نشر هذه السياسة وتنفيذها في مطلع عام 2012.
    For their complicity in the theft of Western Saharan natural resources, the Kingdom of Morocco will receive a total of more than 144 million euros (Euro). UN وستتلقى المملكة المغربية على اشتراكها في سرقة الموارد الطبيعية للصحراء الغربية ما يزيد مجموعه عن 144 مليون يورو.
    On that occasion they will receive all the Conference documents that are currently available. UN وستتلقى الوفود، في تلك المناسبة، جميع وثائق المؤتمر المتاحة حالياً.
    Organizations whose applications had been deferred would receive a letter mentioning that the presence of a representative could be helpful if questions were posed by the Committee. UN وستتلقى المنظمات التي جرى إرجاء طلباتها رسالة تشير إلى أن حضور ممثل لها قد يكون مفيدا إذا ما طرحت اللجنة أسئلة.
    Initiatives in project monitoring and reporting in 1996 will receive new impetus in the coming months. UN وستتلقى المبادرات المتعلقة برصد المشاريع وكتابة التقارير عنها في عام ١٩٩٦ دفعة جديدة في اﻷشهر القادمة.
    The Drafting Committee will receive its work from the Committee of the Whole and report to it. UN وستتلقى لجنة الصياغة أعمالها من اللجنة الجامعة وستقدم تقريرها إليها.
    During the current year, 120,000 families will receive 15.8 million lari under this heading. UN وستتلقى ٠٠٠ ٠٢١ أسرة خلال هذا العام ٨,٥١ مليون لاري تحت هذا الباب.
    The Statistical Commission will receive an oral report of the outcome of the Singapore meeting and proposed next steps. UN وستتلقى اللجنة اﻹحصائية تقريرا شفويا عن نتائج اجتماع سنغافورة والخطوات المقبلة المقترحة.
    Consistent with the damage they suffered, Honduras and Nicaragua will receive a proportionately larger share of the assistance. UN وستتلقى كل من هندوراس ونيكاراغوا حصة أكبر من المساعدات بما يتناسب وما لحقهما من أضرار.
    These projects will receive a total of $150,000. UN وستتلقى هذه المشاريع مبالغ بما مجموعه 000 150 دولار.
    The most vulnerable will receive assistance in collective accommodation. UN وستتلقى المجوعات الأكثر تأثراً المساعدة في شكل الإيواء الجماعي.
    UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. UN وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا بالنسبة للمشاورة السابعة الجارية.
    UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. UN وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا بالنسبة للمشاورة السابعة الجارية.
    UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation on the Recommendation. UN وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا بالنسبة للمشاورة السابعة الجارية بشأن التوصية.
    UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. UN وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا عن المشاورة السابعة الجارية.
    UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. UN وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا وشاملا بالنسبة للمشاورة السابعة الجارية.
    UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. UN وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا عن المشاورة السابعة الجارية.
    UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation. UN وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا عن المشاورة السابعة الجارية.
    In particular, the GM would receive guidance, direction and priorities from the COP. UN وستتلقى اﻵلية العالمية بوجه خاص توجيه وارشاد مؤتمر اﻷطراف واﻷولويات التي يحددها لها.
    The Department of Field Support will report to and receive direction from the Department of Peace Operations on all issues that fall under the purview of United Nations peacekeeping. UN وستكون إدارة الدعم الميداني مسؤولة أمام إدارة عمليات السلام وستتلقى منها التوجيهات بشأن جميع المسائل الداخلة في إطار حفظ الأمم المتحدة للسلام.
    Accepted proposals will be provided with technical support and advisory assistance to help in piloting the tool or instrument at the national level; UN وستتلقى المقترحات المقبولة الدعم التقني والمساعدات الاستشارية لتيسير اختبار الأداة أو الصك على الصعيد الوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more