"وستخصص" - Translation from Arabic to English

    • will be allocated
        
    • will be devoted
        
    • allocating
        
    • would be allocated
        
    • will allocate
        
    • would be devoted
        
    • would be assigned
        
    • will be dedicated
        
    • will be assigned
        
    • will devote
        
    • this will leave the
        
    • will set aside
        
    • will be accommodated
        
    • will be earmarked
        
    • will be allotted to
        
    The additional regular resources to be mobilized will be allocated to country programmes in accordance with the policy approved by the Executive Board. UN وستخصص الموارد العادية الإضافية المزمع حشدها للبرامج القطرية وفقا للسياسات التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    This morning's session, which will start in 15 minutes' time, will be devoted to discussing the fissile ban treaty. UN وستخصص جلسة هذا الصباح، التي ستبدأ خلال ٥١ دقيقة من اﻵن، لمناقشة معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
    11. The ISU in 2013 will " facilitate communication among the States Parties, and promote communication and information regarding the Convention towards States not Party and the public " , allocating approximately ten per cent of the value of its staff resources and ten per cent of its budget to activities in this area. UN 11- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس " ، وستخصص نحو 10 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و10 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    These funds would be allocated using existing criteria for EPF and be made available from existing resources. UN وستخصص هذه الأموال باستخدام معايير الصندوق الحالية وستتاح من الموارد الموجودة.
    Together with the International Fund for Agricultural Development, FAO will allocate $1.6 million to agricultural development in 1996 and $5 million in 1997. UN وستخصص مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ١,٦ مليون دولار للتنمية الزراعية في عام ١٩٩٦، و ٥ ملايين دولار في عام ١٩٩٧.
    Appropriate time would be devoted to this item at subsequent sessions. UN وستخصص فترة زمنية كافية لتناول هذا البند في دورات لاحقة.
    An existing Field Service post would be assigned to this location. UN وستخصص لهذا الموقع وظيفة موجودة من فئة الخدمة المحلية.
    A central capacity, located in the Office of Information and Communications Technology and comprising departmental participation, will be dedicated to managing global contracts and effective governance. UN وستخصص قدرة مركزية، يكون مقرها في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبمشاركة من الإدارات، لإدارة العقود العالمية وضمان الحوكمة الفعالة.
    The fellowships will be allocated on a competitive basis, taking due care to obtain regional representation. UN وستخصص الزمالات على أساس تنافسي، مع مراعاة تحقيق تمثيل إقليمي.
    During its 1998 session, the Conference will be allocated 10 meetings per week with full services. UN وستخصص للمؤتمر في دورته لعام ٨٩٩١ عشر جلسات كل أسبوع توفر فيها خدمات كاملة.
    Over 70 per cent of these will be allocated to the elderly. UN وستخصص أكثر من 70 في المائة من هذه الشقق للمسنين.
    The morning session will be devoted to discussions on generic lessons from the existing regimes, with Dr. Patricia Lewis as moderator. UN وستخصص جلسة الصباح للمناقشات بشأن الدروس العامة المستخلصة من النظم الراهنة بحضور الدكتورة باتريشا لويس التي ستتولى إدارة النقاش.
    The sessions will be devoted to assessing financing needs, considering the effectiveness, consistency and synergies of existing instruments and frameworks and evaluating additional initiatives. UN وستخصص الدورات لتقييم احتياجات التمويل، والنظر في فعالية واتساق وتآزر الصكوك والأطر القائمة وتقييم المبادرات الإضافية.
    Forthcoming issues will be devoted to disarmament and conflict prevention, biological weapons and technology transfer. UN وستخصص اﻷعداد المقبلة لنزع السلاح ومنع النزاعات، واﻷسلحة البيولوجية، ونقل التكنولوجيا.
    8. The ISU in 2014will " provide advice and technical support to States Parties on the implementation and universalization, including on the Sponsorship Programme, of the Convention " , allocating approximately 23 per cent of the value of staff resources and 28per cent of its budget to activities in this area. UN 8- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية " ، وستخصص نحو 23 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و28 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    9. The ISU in 2013will " facilitate communication among the States Parties, and promote communication and information regarding the Convention towards States not Party and the public " , allocating approximately 10per cent of the value of its staff resources and 9per cent of its budget to activities in this area. UN 9- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس " ، وستخصص نحو 10 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و9 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    12. The ISU in 2012 will " provide advice and technical support to States Parties on the implementation and universalization, including on the Sponsorship Programme, of the Convention " , allocating approximately 23 percent of the value of staff resources and 29 percent of its budget to activities in this area. UN 12- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية " ، وستخصص نحو 23 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و29 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    The results would be allocated to development assistance through a solidarity fund which could be coordinated with contributions from other countries. UN وستخصص نتائج المبادرة للمساعدة الإنمائية من خلال صندوق للتضامن يمكن تنسيقه مع المساهمات المقدّمة من بلدان أخرى.
    The Government of the Sudan will be committed to prison and justice sector reform in Darfur and will allocate the necessary funding through national budgetary allocations. UN ستلتزم حكومة السودان بإصلاح قطاع السجون والعدالة في دارفور وستخصص التمويل اللازم من خلال اعتمادات الميزانية الوطنية.
    One of the sessions in the current meeting would be devoted to peacebuilding, which was an area where parliaments had an extremely helpful role to play. UN وستخصص إحدى الجلسات في الاجتماع الحالي إلى بناء السلام، وهو مجال تؤدي فيه البرلمانات دورا مفيدا للغاية.
    One post would be assigned to the processing of after-service health insurance deductions from the payroll, for which reimbursement will be sought from participating organizations. UN وستخصص إحدى هاتين الوظيفتين لتجهيز الاقتطاعات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من جدول المرتبات، والتي سيتم السعي إلى استردادها من المنظمات المشاركة؛
    The capacity will be dedicated to supporting the implementation of risk management tools to provide clarity to and assist decision-making with sharp focus on operational and managerial support aspects of mounting and sustaining United Nations peace operations. UN وستخصص هذه القدرة لدعم تطبيق أدوات إدارة المخاطر لتوضيح الرؤية، وللمساعدة على صنع القرارات مع التركيز الشديد على جوانب الدعم التشغيلي والإداري لتشكيل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام واستدامتها.
    Each delegation will be assigned an individual box at the documents distribution counter in which all documents will be placed. UN وستخصص لكل وفد كوة خاصة في مكتب توزيع الوثائق، توضع فيها جميع الوثائق.
    15. In 1999, the Tribunal will devote four weeks of meetings to non-judicial work, two weeks each in the spring and autumn. UN ١٥ - وستخصص المحكمة في عام ١٩٩٩ أربعة أسابيع من الاجتماعات لﻷعمال غير القضائية، أي أسبوعان في الربيع وأسبوعان في الخريف.
    this will leave the remaining meetings, from the afternoon of 24 November to the morning of 26 November inclusive, for consultations on competition law and policy, including studies related to the provisions of the Set of Principles and Rules (agenda item 3 (i)). UN وستخصص بقية الجلسات، من بعد ظهر يوم ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر حتى صباح يوم ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ضمنا، للمشاورات المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك الدراسات المتعلقة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد )البند ٣)١((.
    The proposed university will set aside 10,000 new scholarships for African students. UN وستخصص الجامعة المقترحة 000 10 منحة دراسية للطلاب الأفارقة.
    Time slots and rooms will be accommodated according to availability, on a first-come-first-served basis. UN وستخصص المواعيد والغرف حسب توفرها وأسبقية الطلبات المقدمة.
    The investment will be earmarked for 100 schools in 38 municipalities where needs are greatest. UN وستخصص الاستثمارات لِ 100 مدرسة في 38 بلدية من أشد البلديات احتياجاً.
    At least 50% of the money in the Fund each year will be allotted to the rehabilitation and protection of trafficking victims each year. UN وستخصص نسبة 50 في المائة على الأقل من الأموال في الصندوق كل سنة لإعادة تأهيل وحماية ضحايا الاتجار كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more