"وستدخل حيز النفاذ" - Translation from Arabic to English

    • will enter into force
        
    • will come into effect
        
    It will enter into force six months after the thirtieth ratification. UN وستدخل حيز النفاذ بعد ستة أشهر من التصديق الثلاثين عليها.
    They will enter into force as soon as they are published in the Official Journal of the Community in a few days. UN وستدخل حيز النفاذ حالما تنشر في الجريدة الرسمية للجماعات اﻷوروبية خلال اﻷيام القليلة القادمة.
    The agreement is of unlimited duration and will enter into force 60 days after the deposit of 20 instruments of ratification. UN والمعاهدة تسري ﻷجل غير محدود وستدخل حيز النفاذ بعد ستين يوما من إيداع ٢٠ صك تصديق.
    The treaty is subject to ratification by each side and will enter into force upon the exchange of instruments of ratification. UN وهذه المعاهدة خاضعة للتصديق من الجانبين وستدخل حيز النفاذ عند تبادل وثائق التصديق.
    The methods of work, as revised on 30 November 2007, are contained in annex I to the present report, and will come into effect as from the eighty-fourth session of the Working Group. UN وترد أساليب العمل، بصيغها المنقحة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في المرفق الأول بهذا التقرير وستدخل حيز النفاذ ابتداءً من الدورة الرابعة والثمانين للفريق العامل.
    To that end it has processed more than 1,000 applications and shortly the FRoneir Workers Regulations will enter into force. UN ونُظر لتلك الغاية في أكثر من 000 1 طلب وستدخل حيز النفاذ عما قريب اللوائح الخاصة بالعمال الحدوديين التي تسري حالياً على الطلاب وتم تلقي 500 طلب في المجموع.
    That Convention has been ratified by the African countries and will enter into force on 6 December 2002. UN وقد صادقت البلدان الأفريقية على تلك الاتفاقية وستدخل حيز النفاذ في 6 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The Convention has now been ratified by 30 States and signed by 104, and will enter into force on 1 August. UN وقد صدَّقت على الاتفاقية حتى الآن 30 دولة ووقعت عليها 104 دول، وستدخل حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس.
    It has been signed by 161 countries and ratified by 11 (as of 22 March 1993) and will enter into force 90 days after ratification by 50 countries. UN وقد وقع عليها ١٦١ بلدا وصدق عليها ١١ بلدا )حتى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣( وستدخل حيز النفاذ بعد ٩٠ يوما من تصديق ٥٠ بلدا عليها.
    It has been ratified by 11 countries and will enter into force 90 days after it has been ratified by 30 countries. It contains 42 articles and is intended to ensure effective international action to halt the destruction of biological species, habitats and ecosystems. UN وصدق عليها ١١ بلدا وستدخل حيز النفاذ بعد ٩٠ يوما من تصديق ٣٠ بلدا عليها، وتتضمن هذه الاتفاقية ٤٢ مادة، وتهدف الى ضمان اتخاذ اجراءات دولية فعالة لوقف القضاء على اﻷنواع البيولوجية والموائل والنظم الايكولوجية.
    The corresponding carriage requirements were included in the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), chapter V, and will enter into force on 1 January 2008. UN وأدرجت متطلبات النقل ذات الصلة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، الفصل الخامس، وستدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    The new guidelines will be drawn up based on the revised Equal Employment Opportunity Law and will enter into force on 1 April 1999. UN وستوضع المبادئ التوجيهية الجديدة على أساس القانون المعدﱠل الخاص بتكافؤ فرص العمل، وستدخل حيز النفاذ في ١ نيسان/ابريل ٩٩٩١.
    The above amendments were submitted for approval to the European Parliament in April 2002. It is expected that the amendments will be approved in June 2002 and will enter into force on 1 January 2003. UN وقدمت التعديلات المذكورة أعلاه إلى البرلمان الأوروبي في نيسان/أبريل 2002 لإجازتها ويتوقع أن يتم ذلك في حزيران/يونيه 2002 وستدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    It is subject to ratification by each side and will enter into force upon the exchange of instruments of ratification (see Law of the Sea Bulletin No. 35, in press). UN وهي خاضعة للتصديق من الطرفين وستدخل حيز النفاذ عند تبادل وثائق التصديق. )انظر نشرة قانون البحار رقم ٣٥، قيد الطبع(.
    The International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments was adopted on 13 February 2004 and will enter into force 12 months after ratification by 30 States, representing 35 per cent of world merchant shipping tonnage. UN الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها اعتمدت في 13 شباط/فبراير 2004 وستدخل حيز النفاذ بعد 12 شهرا بعد تصديق 30 دولة عليها، ويمثل هذا العدد نسبة 35 في المائة من أطنان الشحن البحري التجاري في العالم.
    The new codes are not listed in the fourth edition of the Harmonized Commodity Description and Coding System, published in 2007, but will be included in the fifth edition and will enter into force formally on 1 January 2012. UN والرموز الجديدة غير مدرجة في الطبعة الرابعة من النظام العالمي المنسق لوصف وترميز السلع المنشورة في عام 2007، ولكنها مدرجة في الطبعة الخامسة وستدخل حيز النفاذ في أول كانون الثاني/يناير 2012.
    61. MSC adopted amendments to part A of the Seafarers' Training, Certification and Watchkeeping Code by resolution MSC.180(79), which will enter into force on 1 July 2006. UN 61 - اعتُمدت بموجب قرار التعديلات التي أُدخلت على الجزء ألف من مدونة الاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة وإجازتهم واضطلاعهم بأعمال المراقبة وستدخل حيز النفاذ يوم 1 تموز/يوليه 2006.
    New Zealand also played a leading role in international efforts to better regulate the use of certain conventional weapons, in particular in the development of the Convention on Cluster Munitions, which New Zealand ratified on 22 December 2009 and which will enter into force on 1 August 2010. UN واضطلعت نيوزيلندا أيضا بدور رائد في الجهود الدولية الرامية إلى تحسين تنظيم استخدام بعض الأسلحة التقليدية، ولا سيما في وضع اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية، التي صادقت عليها نيوزيلندا في 22 كانون الأول/ديسمبر 2009، وستدخل حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2010.
    New Zealand also played a leading role in international efforts to better regulate the use of certain conventional weapons, in particular in the development of the Convention on Cluster Munitions, which New Zealand ratified on 22 December 2009 and which will enter into force on 1 August 2010. UN واضطلعت نيوزيلندا أيضا بدور رائد في الجهود الدولية الرامية إلى تحسين تنظيم استخدام بعض الأسلحة التقليدية، ولا سيما في وضع اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية، التي صادقت عليها نيوزيلندا في 22 كانون الأول/ديسمبر 2009، وستدخل حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2010.
    These new codes do not currently exist in the Customs nomenclature (Harmonized Commodity Description and Coding System, fourth edition, 2007), but will be included in the fifth edition and will enter into force formally on 1 January 2012. UN هذه الرموز الجديدة غير موجودة الآن في تسميات دوائر الجمارك (النظام الموحد لتوصيف وترميز المواد الكيميائية، الطبعة الرابعة، 2007)، لكنها ستُدرج في الطبعة الخامسة وستدخل حيز النفاذ رسمياً في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    The revised methods of work, approved on 13 November 2009, are contained in annex I to the present report and will come into effect on 1 January 2010. UN وترد أساليب العمل المنقحة، التي تمت الموافقة عليها في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في المرفق الأول لهذا التقرير، وستدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more