"وستدرج في" - Translation from Arabic to English

    • will be included in
        
    • would be included in
        
    • and included in
        
    • will have on
        
    • would be reflected in
        
    The data up to and including 2007 have now been inventoried and will be included in the bi-annual trend memorandum. UN ويجري الآن وضع قائمة مفصلة بالبيانات حتى نهاية عام 2007 وستدرج في مذكرة الاتجاهات التي تصدر كل سنتين؛
    A train-the-trainer module will be included in the workshop. UN وستدرج في حلقة العمل وحدة مستقلة لتدريب المدرب.
    In particular provisions will be included in the new law: UN وستدرج في القانون الجديد أحكام ترمي بشكل خاص إلى:
    Specific statistics would be included in the next report. UN وستدرج في التقرير التالي إحصائيات محددة بهذا الصدد.
    These summaries will be issued as conference room papers during the session and included in an annex to the report of the session. UN وستصدر هذه المواجز في شكل ورقات قاعة اجتماع في أثناء الدورة وستدرج في مرفق بتقرير الدورة.
    109. The twelfth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items: UN 109 - وستدرج في جدول أعمال الاجتماع الثاني عشر، في جملة أمور، البنود التالية:
    Further announcements as well as detailed information on room allocations and telephone extensions will be included in the first issue of the Journal. UN وستدرج في العدد الأول من اليومية إعلانات أخرى وكذلك معلومات مفصلة عن تخصيص القاعات والخطوط الهاتفية الداخلية.
    Data for individual successor States of the Soviet Union will be included in the annex as they become available. UN وستدرج في المرفق بيانات لفرادى دول الخلف للاتحاد السوفياتي عندما تصبح متاحة.
    The Executive Secretary’s recommendations on the use of these funds will be included in this report. UN وستدرج في هذا التقرير توصيات اﻷمين التنفيذي بشأن استخدام هذه اﻷموال.
    Further announcements as well as detailed information on room allocations and telephone extensions will be included in the first issue of the Journal. UN وستدرج في العدد الأول من اليومية إعلانات أخرى وكذلك معلومات مفصلة عن تخصيص القاعات والخطوط الهاتفية الداخلية.
    Resource requirements for property management strengthening at field missions will be included in the budget proposals for peacekeeping operations. UN وستدرج في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام الاحتياجات من الموارد اللازمة لتعزيز إدارة الممتلكات في البعثات الميدانية.
    The results of the re-evaluation will be made available for consideration by the parties and a summary will be included in an addendum to the present note. UN وستتاح نتائج إعادة التقييم لتنظر فيها الأطراف، وستدرج في إضافة إلى هذه المذكرة.
    Information about the launch and activities of the Hague branch will be included in the next annual report of the Mechanism. II. Establishment and activities of the Mechanism UN وستدرج في التقرير السنوي القادم للآلية المعلومات المتعلقة بفتح فرع لاهاي والأنشطة التي يضطلع بها.
    Detailed recommendations on staff training will be included in the programme budget proposals for 1996-1997. UN وستدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ توصيات مفصلة بشأن تدريب الموظفين.
    The results and recommendations will be presented to the Commission on the Status of Women in 1995 and will be included in the draft Platform for Action for the Fourth World Conference on Women. UN وستقدم نتائج وتوصيات الاجتماع إلى لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٥ وستدرج في مشروع منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Umoja costs for the 2014/15 financial year have been communicated to all missions and will be included in their future budgets UN جرى إبلاغ جميع البعثات بتكاليف نظام أوموجا للسنة المالية 2014/2015، وستدرج في ميزانياتها المقبلة
    Programme funds managed by each of the programmes and funds would be included in the document, but remain clearly identifiable. UN وستدرج في الوثيقة أموال البرامج التي يديرها كل من البرامج والصناديق، لكنها ستظل متميزة بوضوح.
    Data on the numbers of children affected by HIV/AIDS would be included in the subsequent report. UN وستدرج في تقرير لاحق بيانات عن عدد اﻷطفال المتأثرين بعدوى فيروس القصور المناعي البشري/الايدز.
    He was unable to provide any more specific information at present, but data were being collected and would be included in the next report. UN وأضاف أنه لا يستطيع تقديم المزيد من المعلومات المحددة في الوقت الحالي، إلا أنه يجري جمع البيانات، وستدرج في التقرير التالي.
    However, they will be taken into account and included in the relevant laws and regulations. UN غير أنها ستؤخذ في الاعتبار وستدرج في القوانين والأنظمة ذات الصلة.
    This legal protection would be expressly stated and included in the Status of Force Agreements concluded between the United Nations and future host Governments. UN وهذه الحماية القانونية ستذكر صراحة في الاتفاقات التي ستعقد بين اﻷمم المتحدة والحكومات المضيفة في المستقبل وستدرج في تلك الاتفاقات.
    86. The eleventh Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items: UN 86 - وستدرج في جدول أعمال الاجتماع الحادي عشر، في جملة أمور، البنود التالية:
    37. According to established practice, the financial implications of the recommendations of ICSC would be reflected in the forthcoming performance report and incorporated into the revised appropriation for the biennium. UN 37 - وأضاف أنه وفقا للممارسة المتبعة، ستظهر الآثار المالية المترتبة على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية في تقرير الأداء المقبل وستدرج في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more