Laboratory equipment will be sent to Burundi and the United Republic of Tanzania to enhance the capacity of their laboratories monitoring water quality. | UN | وسترسل معدات مختبرات لكل من بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة لتعزيز قدرات مختبراتهما على رصد نوعية المياه. |
The second lot will be sent in the next few days and will include 80 tons of non-perishable food. | UN | وسترسل الدفعة الثانية خلال الأيام القليلة القادمة وتشمل 80 طنا من الأطعمة المعلبة غير القابلة للتلف. |
Information about the speakers' list, including a registration form, will be sent to Parties in the notification for the sessions. | UN | وسترسل إلى الأطراف المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين `ومنها استمارة التسجيل` مع الإشعار بعقد الدورتين. |
The present document will be communicated to all the above upon submission. | UN | وسترسل هذه الوثيقة إلى جميع الجهات المذكورة أعلاه عند تقديم الوثيقة. |
More would be sent if the parties continued to carry out their plans. | UN | وسترسل قوات إضافية إذا استمرت الأطراف في تنفيذ خططها. |
The United Nations would be sending important and encouraging signals of the international community's support for peace by accepting my Government's requests, respectively, for Security Council endorsement and for the Secretary-General to send a small observer mission to monitor implementation of the Lincoln Agreement. | UN | وسترسل اﻷمم المتحدة إشارات هامة ومشجعة لدعم المجتمع الدولي للسلام بقبول طلبات حكومتي، الخاصة بموافقة مجلس اﻷمن واﻷمين العام على إرسال بعثة صغيرة للمراقبين لمراقبة تنفيذ اتفاق لنكولن. |
Final recommendations will be sent for consideration to the Statistical Commission and will be presented as a background document accompanying this report. | UN | وسترسل التوصيات النهائية إلى اللجنة الإحصائية للنظر فيها، وستعرض بوصفها مذكرة معلومات أساسية مرفقة بهذا التقرير. |
Information about the list, including a registration form, will be sent to Parties in the notification for the sessions. | UN | وسترسل إلى الأطراف، مع الإشعار بعقد الدورتين، المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين بما في ذلك استمارة التسجيل. |
The country profiles will be sent to Governments during the first semester of 2001. | UN | وسترسل الموجزات القطرية إلى الحكومات خلال النصف الأول من عام 2001. |
Luggage labels will be sent with the accommodation confirmation letters, to allow easier identification of delegates' luggage. | UN | وسترسل بطاقات الحقائب مع رسائل تأكيد الحجز لتيسير التعرف على أمتعة المندوبين. |
The lists will be sent out to competition authorities and State aid monitoring authorities in CEECs. | UN | وسترسل القوائم إلى سلطات المنافسة وسلطات رصد معونات الدولة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
Comments on the draft law from these sessions will be sent to the Ministry of Justice shortly; | UN | وسترسل قريبا التعليقات التي أسفرت عنها هذه الجلسات بشأن مشروع القانون الى وزارة العدل؛ |
A letter, including an appointment and information leaflet will be sent direct to women at their registered address. | UN | وسترسل إليهن رسائل على عناويهن المسجلة مباشرة تحتوي علي الموعد وورقة معلومات. |
Actions in 15 areas - prepared and will be sent for adoption to the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina in 2006. | UN | اتخاذ إجراءات في 15 مجالا، أُعدت وسترسل إلى مجلس وزراء البوسنة والهرسك لاعتمادها في عام 2006 |
This guidance will be sent to all missions in the first quarter of 2006. | UN | وسترسل هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع البعثات في الفصل الأول من عام 2006. |
The exact location will be communicated to all permanent missions by the Secretariat; | UN | وسترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات عن المكان المحدد للاجتماع؛ |
Figures on membership are not currently available and will be communicated to the Committee at a later date. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر أرقام جاهزة تتعلق بعدد اﻷعضاء، وسترسل هذه اﻷرقام إلى اللجنة في وقت لاحق. |
The assessment letters would be sent out immediately after the approval of the supplementary estimate according to the schedule in the annex. | UN | وسترسل الرسائل المتعلقة بتقرير تلك المساهمات فور إقرار التقديرات التكميلية وفقاً للجدول الوارد في المرفق. |
This document would be sent to all staff members and would contain a list of the significant data which are recorded on them. | UN | وسترسل هذه الوثيقة إلى الموظفين وتتضمن قائمة بالبيانات اﻷساسية المسجلة عنهم. |
China had profited from and applied the expertise and wisdom displayed in the Commission, and would be sending representatives of its competent authorities to the next session of the Commission. | UN | وقالت ان الصين استفادت من الخبرات والحكمة التي تجلت في اللجنة وطبقتها فعلا، وسترسل ممثلين من سلطاتها المختصة للمشاركة في دورة اللجنة المقبلة. |
The government will send the report and its response to it to the House of Representatives. | UN | وسترسل الحكومة التقرير، مشفوعاً بردها، إلى مجلس النواب. |
The Special Rapporteur will be sending out a questionnaire to Member States regarding certain aspects and practices of legal education for judges and lawyers. | UN | وسترسل استبياناً إلى الدول الأعضاء بشأن بعض الجوانب والممارسات المتعلقة بتثقيف القضاة والمحامين القانوني. |
Detailed information on the organization of the dialogue will be forwarded at a later date with the presession documents. | UN | 14 - وسترسل في تاريخ لاحق معلومات مفصلة عن تنظيم هذا الحوار مصحوبة بوثائق ما قبل الدورة. |