"وستعود اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee will revert
        
    • Committee would revert
        
    • the Commission would revert
        
    • the Advisory Committee will revert
        
    the Committee will revert to the issue in its consideration of the next annual programme report on the capital master plan. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    the Committee will revert to the issue in its consideration of the next annual programme report on the capital master plan. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    the Committee will revert to those and other matters when it considers the biennial budget of UNRWA in the third quarter of 2007. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسائل وغيرها عندما تنظر في ميزانية فترة السنتين للأونروا في دورتها في الربع الثالث من عام 2007.
    the Committee will revert to the administrative and budgetary aspect of this matter after the action of the Security Council. UN وستعود اللجنة إلى تناول الجانب الإداري وجانب الميزانية من هذه المسألة بعد الإجراء الذي سيتخذه مجلس الأمن.
    The Advisory Committee would revert to this matter, on the basis of that report, early in its winter session for 1998. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول هذه المسألة، بناء على ذلك التقرير، في موعد مبكـر من دورتها الشتوية لعام ١٩٩٨.
    the Commission would revert to the issue at a later date following the collection and analysis of the relevant data. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في تاريخ لاحق بعد جمع وتحليل البيانات اللازمة.
    the Committee will revert to this subject when it receives the progress report of the Secretary-General. UN وستعود اللجنة إلى تناول هذا الموضوع عندما تتلقى التقرير المرحلي لﻷمين العام.
    the Committee will revert to the matter on the basis of those indications at the first part of the fifty-fifth session of the Assembly. UN وستعود اللجنة إلى النظر في هذه المسألة استنادا إلى هذه اﻹيضاحات في الجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين.
    the Committee will revert to this question in the context of its review of the report of the Secretary-General, taking into account the views and recommendations of the Special Committee. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لتقرير الأمين العام مع مراعاة آراء وتوصيات اللجنة الخاصة.
    the Committee will revert to this item in the context of its review of the report of the Secretary General. UN وستعود اللجنة إلى بحث هذا البند في إطار استعراضها لتقرير الأمين العام.
    the Committee will revert to the matter, as necessary, upon receipt of the expected report. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة، حسب الحاجة، بعد تلقي التقرير المرتقب.
    the Committee will revert to these proposals in the context of its consideration of the detailed report on the implementation of the enterprise resource planning system. UN وستعود اللجنة إلى هذه المقترحات في سياق نظرها في التقرير التفصيلي عن تنفيذ نظام تخطيط الموارد.
    the Committee will revert to this matter in the context of its examination of the report of the Secretary-General on the future of Field Service officers. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق دراستها لتقرير الأمين العام عن مستقبل موظفي الخدمة الميدانية.
    the Committee will revert to the issue at such time as the Secretary-General submits recommendations thereon to the Security Council and the General Assembly. UN وستعود اللجنة إلى دراسة المسألة في الموعد الذي يقدم الأمين العام توصيات بشأنه إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    the Committee will revert to this matter once the decision of the Government of Cyprus is known. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة بمجرد معرفة قرار حكومة قبرص.
    the Committee will revert to the matter during its consideration of the report of the Secretary-General on this subject. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    the Committee will revert to this matter in its review of peacekeeping operations. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في استعراضها لعمليات حفظ السلام.
    the Committee will revert to this matter in its review of peacekeeping operations. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار استعراضها لعمليات حفظ السلام.
    the Committee will revert to this matter in its review of peacekeeping operations. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لعمليات حفظ السلام.
    The Committee would revert to that issue later in the meeting. UN وستعود اللجنة إلى تناول هذه القضية في وقت لاحق من الاجتماع.
    209. the Commission would revert to this issue in five years. UN ٢٠٩ - وستعود اللجنة إلى النظر في هذه المسألة بعد خمس سنوات.
    the Advisory Committee will revert to this issue when it considers the Secretary-General's proposal for the support account. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى النظر في هذه المسألة بعد أن تنظر في مقترحات الأمين العام بشأن حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more