"وستقوم الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Government will
        
    • the Government would
        
    • will be conducted by the Government
        
    the Government will conduct public outreach on the Civil Code and the law on first ownership of land and property after their adoption UN وستقوم الحكومة بتوعية الجمهور بشأن القانون المدني والقانون الخاص بالملكية الأولى للأراضي والممتلكات بعد إقرارهما
    the Government will enact appropriate domestic rules, regulations and administrative orders in 2009. UN وستقوم الحكومة بسن قواعد ولوائح محلية ملائمة، وأوامر إدارية في عام 2009.
    the Government will in future monitor the women's earnings from the ventures. UN وستقوم الحكومة في المستقبل برصد عائدات النساء من المشاريع.
    the Government would also consolidate the status of Jerusalem as the eternal and undivided capital of Israel. UN وستقوم الحكومة أيضا بتوطيد المركز القانوني للقدس على أنها العاصمة اﻷبدية التي لا تتجزأ ﻹسرائيل.
    the Government would draft legal protections for the inheritance, alimony and property rights of common-law spouses, using Barbados legislation as model, as well as that of other Commonwealth and Caribbean countries. UN وستقوم الحكومة بصياغة نصوص للحماية القانونية لتوريث الزوجات بالعرف ودفع نفقة المطلقات وحقوق ملكيتهن، باستخدام تشريع بربادوس نموذجا، فضلا عن قوانين غيرها من بلدان الكومنولث ومنطقة البحر الكاريبي.
    A midterm review of the strategy will be conducted by the Government in 2013. UN وستقوم الحكومة في عام 2013 بإجراء استعراض منتصف المدة لهذه الاستراتيجية.
    the Government will also ensure that funding allocations and selection guidelines for intensive assistance provide an equitable share of total assistance to sole parents. UN وستقوم الحكومة أيضا بضمان أن توفر المخصصات المالية ومبادئ الاختيار التوجيهية فيما يخص المساعدة المكثفة نصيباً منصفاً من مجموع المساعدة لﻵباء الوحيدين.
    the Government will phase these out by the year 2000. UN وستقوم الحكومة بإخلاء هذه المناطق لتجديدها تدريجياً بحلول عام 2000.
    the Government will also evaluate the different ministries' equal opportunities policies in 2010. UN وستقوم الحكومة في عام 2010 أيضاً بتقييم السياسات المتبعة في مختلف الوزارات بشأن تكافؤ الفرص.
    the Government will improve the National Basic Livelihood Security System, making it more realistic by reflecting actual minimum living expenses and considering the introduction of individual benefit systems. UN وستقوم الحكومة بتحسين النظام الأساسي لتأمين أسباب كسب العيش وجعله أكثر واقعية ويعكس الحد الأدنى الفعلي لتكاليف المعيشة، وستنظر في اعتماد نظم لتوفير مزايا فردية.
    the Government will distribute and circulate it widely in the three states of Darfur. UN وستقوم الحكومة بتوزيعه وشرحه على أوسع نطاق في ولايات دارفور الثلاث.
    The Commission's report is expected to be issued in early 2007, following which the Government will articulate its national security policy and architecture. UN ومن المتوقع أن يصدر تقرير اللجنة في أوائل عام 2007، وستقوم الحكومة عقب ذلك بصياغة سياستها وبنيتها في مجال الأمن الوطني.
    the Government will secure the common border with Somalia as expected of it by the citizens of Kenya. UN وستقوم الحكومة بتأمين الحدود المشتركة مع الصومال حسبما يتوقع مواطنو كينيا منها.
    the Government will also set up mediation centres as alternative methods for settlement of disputes, which will bring dispute settlement close to the people. UN وستقوم الحكومة أيضاً بإنشاء مراكز للوساطة لتكون وسيلة بديلة لتسوية المنازعات وتمكين السكان من تسوية منازعاتهم دون اللجوء إلى المحاكم.
    the Government will also set up mediation centres as alternative methods for settlement of disputes, which will bring dispute settlement close to the people. UN وستقوم الحكومة أيضاً بإنشاء مراكز للوساطة لتكون وسيلة بديلة لتسوية المنازعات وتمكين السكان من تسوية منازعاتهم دون اللجوء إلى المحاكم.
    the Government will notify without delay the Committee of the entry into or transit through its territories of the 12 persons designated in the annex of the resolution, as well as other persons, if any, who will be additionally designated by the Security Council or the Committee. UN وستقوم الحكومة بإخطار اللجنة دون إبطاء بدخول أي من الـ 12 شخصا المحددين في مرفق هذا القرار أو عبورهم لأراضيها، فضلا عن أي أشخاص آخرين يحددهم أيضا مجلس الأمن أو اللجنة.
    the Government will pay the salaries and other entitlements of the Security Officers and the Special Court will provide the logistical support required. UN وستقوم الحكومة بسداد رواتب موظفي الأمن واستحقاقاتهم الأخرى، وتتولى المحكمة الخاصة توفير الدعم المطلوب في مجال النقل والإمداد.
    the Government will draft and submit the following preliminary bills to the Legislative Assembly and will use its good offices to ensure their early adoption: UN وستقوم الحكومة بوضع مشاريع للقوانين اﻷولية التالية وتقديمها إلى الجمعية التشريعية، وستبذل مساعيها الحميدة لكفالة سرعة إقرارها:
    the Government would make all necessary payments as soon as possible to preserve its right to vote. UN وستقوم الحكومة بجميع التسديدات اللازمة في أقرب وقت ممكن للحفاظ على حقها في التصويت.
    the Government would make all necessary payments as soon as the financial and security situation of the country changed for the better. UN وستقوم الحكومة بتسديد جميع المدفوعات اللازمة حالما تتغير الحالة المالية والأمنية في البلد إلى الأفضل.
    The labour mediation and arbitration system covered sexual matters also, and the Government would be giving guidance to companies that did not act appropriately. UN كما أن نظام الوساطة والتحكيم في العمل يشمل أيضاً المسائل الجنسية؛ وستقوم الحكومة بإعطاء توجيهات إلى الشركة التي لم تتصرف على النحو المناسب.
    A midterm review of the strategy will be conducted by the Government in 2013. UN وستقوم الحكومة في عام 2013 بإجراء استعراض منتصف المدة لهذه الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more