the CTC would appreciate receiving a report on the progress made with the drafting and enactment of this proposed Law. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بصياغة وسن هذا القانون المقترح. |
the CTC would be grateful to receive an outline of this Act with particular reference to the provisions that deal with the following: | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت نبذة عامة عن هذا القانون تتضمن إشارة خاصة إلى الأحكام التي تتعلق بما يلي: |
the CTC would appreciate receiving a description of the powers, structure and staffing of the FIU. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت وصفا لسلطات وحدة الاستخبارات المالية ولهيكلها وملاك موظفيها. |
the CTC would be grateful for an account of how those agencies coordinate with each other as well as with the bodies charged with undertaking criminal investigations in Brazil. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لتقديم بيان يوضح كيف أن كلا من هذه الوكالات تنسق مع الأخرى ومع الأجهزة الأخرى المكلفة بإجراء تحقيقات جنائية في البرازيل. |
the CTC would appreciate receiving an outline of the amendments and a progress report on the enactment of such measures. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لتلقي موجز عن التعديلات وتقرير مرحلي عن استنان هذه التدابير. |
the CTC would appreciate receiving a progress report on the adoption of such amendments. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تتلقى تقريرا مرحليا عن اعتماد هذه التعديلات. |
the CTC would appreciate further clarification on the considerations involved in granting such a license. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تتلقى المزيد من الإيضاح بشأن الاعتبارات التي ينطوي عليها منح مثل هذه الرخصة. |
the CTC would be grateful to be kept updated of developments in this regard. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لإبقائها على علم بآخر التطورات في هذا الخصوص. |
the CTC would be pleased to know if these locations are automated and if the terrorist lists are circulated to other departments such as Customs to check against importers and exporters? | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو أبلغت إذا كانت هذه المواقع تُشَغَّل آليا وإذا كانت قوائم الإرهابيين تعمم على بقية الإدارات مثل الجمارك لمقارنتها مع قوائم الموردين والمصدرين؟ |
the CTC would be content to know the legal position in this regard. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو عرفت الموقف القانوني المتعلق بذلك. |
the CTC would appreciate receiving further information about the legal provision in place to deal with this aspect of the Resolution and an indication of the relevant provisions, which impose a monitoring mechanism on the organizations concerned. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا تلقت المزيد من المعلومات عن الأحكام القانونية المعمول بها لمعالجة هذا الجانب من القرار والإشارة إلى الأحكام ذات الصلة التي تفرض آلية الرصد على المنظمات المعنية. |
the CTC would be grateful if Tonga could provide a list of countries with which it has bilateral and multilateral relationships and a brief description of the areas of cooperation dealt with by the agreements with the relevant countries. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو قدمت لها تونغا قائمة بالبلدان التي تقيم معها علاقات ثنائية ومتعددة الأطراف ووصفا موجزا لمجالات التعاون التي تحققت من خلال الاتفاقات مع البلدان المعنية. |
the CTC would be obliged to have a progress report on Tonga becoming a party to the rest of the Conventions and protocols to which it is yet to be a party and for which it has received the approval. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو حصلت على تقرير مرحلي عن دخول تونغا طرفا في بقية الاتفاقيات والبروتوكولات التي لم تصبح طرفا فيها بعد والتي حصلت على الموافقة للدخول فيها كطرف. |
the CTC would be grateful to know of any new steps that Paraguay is contemplating in order to secure its borders from illegal crossings. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا أحاطت علما بأي خطوات جديدة تعتزم باراغواي اتخاذها لتأمين حدودها إزاء حالات اجتياز الحدود بصورة غير مشروعة. |
the CTC would be grateful if Venezuela could provide it with a list of those countries with which it has concluded bilateral extradition agreements. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا استطاعت فنزويلا تزويدها بقائمة للبلدان التي أبرمت معها اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين. |
the CTC would also be grateful for an indication of Romania's long -term legislative and of funds through front organizational plans for dealing with these matters. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة أيضا إذا ما تم توضيح التشريع الروماني طويل الأجل والأموال التي تحوَّل من خلال خطط تنظيمية تستخدم كواجهة للتعامل مع هذه المسائل. |
the CTC would appreciate receiving information concerning the coordination of the work of the various agencies charged with the enforcement of the Resolution. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو حصلت على معلومات بشأن تنسيق الأعمال التي تضطلع بها مختلف الوكالات المعنية بإنفاذ القرار. |
the CTC would be grateful to know whether Germany has taken judicial action against any non-profit organization, based on the latter's suspected involvement in the financing of terrorism? If the answer to this question is in the affirmative, please outline the relevant procedures as well as the outcome of such actions. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تم إعلامها بما إذا كانت ألمانيا قد اتخذت إجراءات قضائية ضد أي منظمة غير ساعية للربح على أساس الاشتباه بضلوع تلك المنظمة في تمويل الإرهاب؟ وإذا كان الرد على هذا السؤال إيجابيا، يرجى تقديم بيان موجز بالإجراءات ذات الصلة وبنتيجة تلك الإجراءات. |
the CTC would be grateful for an outline of the National Action Strategy adopted by the Government Security Commission, without compromising any sensitive information. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو حصلت على موجز لاستراتيجية العمل الوطنية التي اعتمـــدتها لـجنة الأمن الحكومية، شريطـــة ألا يكون في ذلك ما يخل بأي معلومات ذات حساسية. |
the CTC would appreciate receiving information concerning the coordination of the work of the agencies charged with the enforcement of the Resolution. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة بتلقيها أي معلومات تتعلق بتنسيق العمل الذي تضطلع به مختلف الوكالات المعنية بإنفاذ القرار. |