"وستنقح" - Translation from Arabic to English

    • will be revised
        
    • revise the
        
    • will be refined
        
    The list of " specially protected species " will be revised at the eleventh meeting of the Committee for Environmental Protection using the new guidelines. UN وستنقح قائمة الأنواع هذه خلال الدورة الحادية عشرة للجنة حماية البيئة بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية الجديدة.
    The local IPSAS implementation plan will be revised accordingly. UN وستنقح بناء على ذلك خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Figures for the number of people in need of assistance in the Syrian Arab Republic will be revised at mid-year to reflect developments on the ground. UN وستنقح في منتصف السنة الأرقام المتعلقة بعدد الأشخاص الذين يحتاجون إلى المساعدة في الجمهورية العربية السورية بما يراعي التطورات المستجدة على أرض الواقع.
    It will be revised during 2012 to reflect our commitment to early intervention and primary prevention work, as well as the need to develop responses to violence against black and minority ethnic women and data collection. UN وستنقح الوثيقة خلال عام 2012 لتعكس التزامنا بالتدخل المبكر والعمل الوقائي الأولي، فضلاً عن الحاجة إلى اتخاذ إجراءات للتصدي للعنف ضد النساء السود ونساء الأقليات العرقية، وجمع البيانات.
    The responsibilities of the Office, as detailed in the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2003/16, will be revised to reflect this realignment. UN وستنقح مسؤوليات المكتب على النحو المفصل في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/16 لتشمل إعادة الترتيب هذه.
    Key performance indicators will be revised as appropriate in the light of the updated evaluation policy in the course of the midterm review of the MTSP. UN وستنقح مؤشرات الأداء الرئيسية حسب الاقتضاء في ضوء سياسة التقييم المستكملة خلال استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The guidelines will be revised in the light of the outcome of the seminar and will be made available by the end of August. UN وستنقح المبادئ التوجيهية في ضوء النتائج التي تتوصل إليها الحلقة الدراسية وستتاح قبل نهاية آب/أغسطس.
    In the future, the client feedback form will be revised to facilitate better analysis of the consulting services provided and follow-up of client implementation will be fostered to ensure prompt support when requested. UN وستنقح في المستقبل استمارة آراء العملاء بشأن الخدمات لكي يتسنى إجراء تحليل أفضل لخدمات المشورة المقدمة، وستتعزز متابعة تنفيذ العملاء لكي يُكفل الدعم العاجل عند طلبه.
    Outcome evaluation requirements will be revised to favour participation in multi-partner evaluations as agreed with national partners, while ensuring independence and credibility of the process UN وستنقح احتياجات تقييم النتائج لتيسير المشاركة في التقييمات المتعددة الشركاء حسب الاتفاق مع الشركاء الوطنيين، مع كفالة استقلالية العملية ومصداقيتها
    SRF goals are used here, although the second MYFF 2004-2007 will have practice areas and these terms will be revised accordingly. UN وقد استعملت أهداف أطر النتائج الاستراتيجية في هذا التقرير، رغم أن إطار التمويل المتعدد السنوات الثاني للفترة 2004-2007 سيتضمن مجالات للعمل وستنقح المصطلحات وفاقا لذلك.
    Taking into account the comments by the delegations at the second regular session, these draft country programme documents will be revised and posted on the UNICEF Executive Board website, at the latest, six weeks after the second regular session for further review by the members of the Executive Board. UN وستنقح مشاريع وثائق البرامج القطرية هذه، مع مراعاة التعليقات التي أبدتها الوفود في الدورة العادية الثانية، وستنشر في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على الإنترنت بعد الدورة العادية الثانية بستة أسابيع على أكثر تقدير، وذلك ليواصل أعضاء المجلس التنفيذي استعراضها.
    Taking into account the comments made at the annual session, the draft country programme documents will be revised and posted on the UNICEF Executive Board website, at the latest, six weeks after the annual session for further review by Executive Board members. UN وستنقح مشاريع وثائق البرامج القطرية، مع مراعاة التعليقات التي أبديت في الدورة السنوية، وستنشر في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على الإنترنت ستة أسابيع على أبعد تقدير بعد الدورة السنوية، وذلك لأجل مواصلة أعضاء المجلس التنفيذي استعراضها.
    This entails defining a system-wide action plan, including indicators and timetables, division of responsibilities, accountability mechanisms and resources; the 35 " minimum standards " for tracking and monitoring mainstreaming of gender perspective into the work of the United Nations system will be revised UN ويستلزم هذا تحديد خطة عمل على نطاق المنظومة، بما في ذلك مؤشرات وجداول زمنية، وتوزيع المسؤوليات، وآليات للمساءلة والموارد؛ وستنقح " المعايير الدنيا " وعددها 35 معيارا لتتبع ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمال منظومة الأمم المتحدة
    Taking into account the comments made at the annual session, the draft country and area programme documents will be revised and posted on the UNICEF Executive Board website, at the latest, six weeks after the annual session for further review by members of the Executive Board. UN وستنقح مشاريع وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق، مع مراعاة التعليقات التي أبديت في الدورة السنوية، وستنشر في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على الإنترنت في غضون ستة أسابيع على الأكثر بعد الدورة السنوية، وذلك لأجل مواصلة أعضاء المجلس التنفيذي استعراضها.
    Taking into account the comments made at the annual session, the draft country and area programme documents will be revised and posted on the UNICEF Executive Board website, at the latest, six weeks after the annual session for further review by members of the Executive Board. UN وستنقح مشاريع وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق، مع مراعاة التعليقات التي أبديت في الدورة السنوية، وستنشر في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على الإنترنت في غضون ستة أسابيع على الأكثر بعد الدورة السنوية، وذلك لأجل مواصلة أعضاء المجلس التنفيذي استعراضها.
    Also, the UNFPA policy on absence management will be revised to stress the mandatory use of e-services for leave management, including application for and approval of annual leave, and that it is the responsibility of leave monitors to reconcile leave balances on a monthly basis. UN وستنقح سياسة الصندوق المتعلقة بإدارة غياب الموظفين أيضاً للتشديد على إلزامية استخدام الخدمات الإلكترونية لإدارة الإجازات، بما في ذلك طلب الإجازة السنوية والموافقة عليها، وعلى أن مراقبي الإجازات هم المسؤولون عن تسوية أرصدة الإجازات شهرياً.
    Taking into account the comments made at the second regular session, the draft country and common country programme documents will be revised and posted on the UNICEF Executive Board website, at the latest, six weeks after the second regular session for further review by members of the Executive Board. UN وستنقح مشاريع وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة، مع مراعاة التعليقات التي تقدم في الدورة العادية الثانية، وستنشر على الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي لليونيسيف، في فترة أقصاها ستة أسابيع بعد الدورة العادية الثانية، وذلك لكي يواصل أعضاء المجلس التنفيذي استعراضها.
    Consequently, the extrabudgetary figures presented in section 12 are provisional and will be revised in line with Governing Council decision 19/22 and any decision the Council may take at its special session in November 1997. UN ونتيجة لذلك، فإن اﻷرقام المقدمة في الباب ١٢ والمتعلقة بموارد خارجة عن الميزانية مؤقتة وستنقح تمشيا مع مقترح مجلس اﻹدارة ١٩/٢٢ وأي مقرر قد تتخذه الدورة الاستثنائية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في دورته الاستثنائية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Consequently, the extrabudgetary figures presented in section 12 are provisional and will be revised in line with Governing Council decision 19/22 and any decision the Council may take at its special session in November 1997. UN ونتيجة لذلك، فإن اﻷرقام المقدمة في الباب ١٢ والمتعلقة بموارد خارجة عن الميزانية مؤقتة وستنقح تمشيا مع مقترح مجلس اﻹدارة ١٩/٢٢ وأي مقرر قد تتخذه الدورة الاستثنائية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في دورته الاستثنائية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    The secretariat will also revise the outline of the review report, based on experience gained during the review of the 2000 GHG inventory submissions and taking into account comments from the review team members. UN 74- وستنقح الأمانة أيضاً شكل تقرير الاستعراض بالاستناد إلى التجربة المكتسبة خلال استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000 وبعد مراعاة التعليقات الواردة من أعضاء أفرقة الاستعراض.
    Materials used in workshops will be refined and adapted to online training materials for use by a wider audience. UN وستنقح المواد المستخدمة في حلقات العمل وتعدّل بحيث تصبح مواد تدريبية صالحة للإنترنت كي يستفيد منها جمهور أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more