"وستواصل الأمم المتحدة دعم" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations will continue to support
        
    the United Nations will continue to support the electoral process, including through the good offices of my Special Representative. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم العملية الانتخابية، بما في ذلك من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها ممثلتي الخاصة.
    the United Nations will continue to support this process through the good offices of my Special Adviser on the International Compact for Iraq. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها مستشاري الخاص بشأن العهد الدولي مع العراق.
    the United Nations will continue to support the regular convening and work of the two committees. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الانعقاد الدوري للجنتين وعملهما.
    the United Nations will continue to support and contribute to these efforts. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه الجهود والمساهمة فيها.
    the United Nations will continue to support the Government in ensuring the successful holding of the round table. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة لكفالة النجاح في عقد اجتماع المائدة المستديرة.
    the United Nations will continue to support this Commission in functioning productively and in full independence. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه اللجنة لتعمل بشكل منتج وباستقلال تام.
    the United Nations will continue to support the respective Governments in these initiatives. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومات المعنية في هذه المبادرات.
    the United Nations will continue to support this important process. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية الهامة.
    the United Nations will continue to support the Federal Government of Somalia in this task. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم حكومة الصومال الاتحادية في أداء هذه المهمة.
    the United Nations will continue to support the efforts of the Government of South Sudan to combat sexual violence. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها حكومة جنوب السودان من أجل مكافحة العنف الجنسي.
    the United Nations will continue to support the Government in stepping up its efforts in this area and leading the extension of its own authority by rebuilding trust with aggrieved minorities. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة لتكثيف جهودها المبذولة في هذا المجال ولبسط سلطتها عن طريق إعادة بناء الثقة مع الأقليات المتضررة.
    the United Nations will continue to support these efforts. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم تلك الجهود.
    the United Nations will continue to support the development of the least developed countries, in accordance with the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم التنمية في أقل البلدان نموا، وفقا لبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً.
    the United Nations will continue to support capacity development in a number of other cross-cutting areas, such as the rule of law, particularly disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, and law enforcement, as well as the protection of civilians. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم تنمية القدرات في عدد من المجالات الشاملة الأخرى، مثل سيادة القانون، لا سيما نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن وإنفاذ القانون، وكذلك حماية المدنيين.
    the United Nations will continue to support the Government in the further strengthening of the security sector through the provision of capacity-building initiatives and technical assistance. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة في جهودها الرامية إلى زيادة تعزيز قطاع الأمن من خلال توفير مبادرات بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    the United Nations will continue to support the African Union in its efforts to develop policy, guidance and training in relation to the protection of civilians. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الاتحاد الأفريقي في جهوده الرامية إلى وضع السياسات والتوجيه والتدريب فيما يتعلق بحماية المدنيين.
    the United Nations will continue to support the Government and civil society to meet these challenges and to turn the page on a dark period in Somalia's history. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة والمجتمع المدني ليواجها هذه التحديات ويفتحا صفحة جديدة بدلا من الصفحة السوداء في تاريخ الصومال.
    the United Nations will continue to support efforts towards development coherence both in Kabul and at the subnational level under the guidance and leadership of the Government of Afghanistan and with the support and active engagement of international partners. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الجهود الرامية إلى تحقيق الاتساق على صعيد التنمية في كابل وعلى المستوى دون الوطني معا، في ظل القيادة والتوجيه من جانب حكومة أفغانستان وبالدعم والمشاركة النشطة من جانب الشركاء الدوليين.
    the United Nations will continue to support the Government in preparing the elections and assist the transitional authorities in creating conditions conducive to credible elections, including by encouraging and, if requested, facilitating a national dialogue and consultations around the conditions for credible elections. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة في التحضير للانتخابات ومساعدة السلطات الانتقالية على تهيئة الظروف المفضية إلى انتخابات ذات مصداقية؛ بما في ذلك تشجيع الحوار الوطني والمشاورات بشأن شروط الانتخابات ذات المصداقية، وإذا طلب منها ذلك، تسهيل إجراء ذلك الحوار وتلك المشاورات.
    18. the United Nations will continue to support the goals of peace, democratization and rule of law through its programmes and projects, as well as through its reports on the situation in Central America, as in the case of the other Central American countries. UN 18 - وستواصل الأمم المتحدة دعم أهداف السلام وإرساء الديمقراطية وسيادة القانون من خلال برامجها ومشاريعها، وكذلك من خلال تقاريرها عن الحالة في أمريكا الوسطى، على غرار ما هو متبع بالنسبة لبلدان أمريكا الوسطى الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more