"وستواصل البعثة" - Translation from Arabic to English

    • the Mission will continue to
        
    • MONUSCO will continue to
        
    • UNAMI will continue to
        
    • UNMIL will continue to
        
    • MONUC will continue to
        
    • UNMIK will continue to
        
    • UNMIS will continue to
        
    • UNSMIL will continue to
        
    • UNOCI will continue to
        
    • UNSOM will continue to
        
    • UNIFIL will continue to
        
    • it will continue
        
    • UNAMA will continue to
        
    • UNMIT will continue to
        
    • UNMIN will continue to
        
    the Mission will continue to establish partnerships with international NGOs present in its area of operations to implement quick-impact projects. UN وستواصل البعثة إقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية التي تنشط في منطقة عملياتها لتنفيذ مشاريع سريعة الأثر.
    the Mission will continue to work closely with the Government to find an appropriate solution, while also pursuing related community-based measures. UN وستواصل البعثة العمل مع الحكومة بصورة وثيقة لإيجاد حل مناسب، مع مواصلة التدابير ذات القاعدة المحلية في الوقت ذاته.
    MONUSCO will continue to support civil society organizations in the planning and implementation of United Nations system-wide activities. UN وستواصل البعثة دعم منظمات المجتمع المدني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    UNAMI will continue to help the parties to find mutually acceptable solutions. UN وستواصل البعثة مساعدة الأطراف على التوصل إلى حلول مقبولة بصورة متبادلة.
    UNMIL will continue to relocate some units from Government buildings, allowing for their return to national and local authorities. UN وستواصل البعثة نقل بعض الوحدات من المباني الحكومية مما يتيح عودة تلك المباني إلى السلطات الوطنية والمحلية.
    MONUC will continue to assist the Ministry of Justice in developing priorities and will support donor outreach and coordination. UN وستواصل البعثة مساعدة وزارة العدل في تحديد الأولويات وستدعم التواصل مع الجهات المانحة والتنسيق معها.
    the Mission will continue to assist the Government of the Democratic Republic of the Congo in enhancing its demining capacity. UN وستواصل البعثة مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تعزيز قدراتها في مجال إزالة الألغام.
    the Mission will continue to improve on its annual vacancy rates. UN وستواصل البعثة تحسين معدلاتها السنوية لشغور الوظائف.
    the Mission will continue to improve on its annual vacancy rates. UN وستواصل البعثة تحسين معدلاتها السنوية لشغور الوظائف.
    the Mission will continue to assist the Liberian National Police and facilitate the provision of equipment and the rehabilitation of the infrastructure of the police service in all the counties; UN وستواصل البعثة مساعدة الشرطة الوطنية الليبرية وتيسير توفير المعدات وإصلاح الهياكل الأساسية للشرطة في جميع المقاطعات؛
    the Mission will continue to work closely with the European Commission on the implementation of the rule of law-related activities, including police, reform of justice, correction and prison systems. UN وستواصل البعثة العمل على نحو وثيق مع المفوضية الأوروبية في تنفيذ الأنشطة المتصلة بسيادة القانون، بما في ذلك أنشطة الشرطة وإصلاح نظام العدالة ونظامي الإصلاحيات والسجون.
    the Mission will continue to explore such cost-cutting opportunities. UN وستواصل البعثة استكشاف مثل هذه الفرص التي تؤدي إلى خفض التكلفة.
    MONUSCO will continue to use its good offices to facilitate enhanced and regular dialogue in support of the commission. UN وستواصل البعثة استغلال مساعيها الحميدة لتيسير تعزيز الحوار المنتظم دعما للجنة.
    UNAMI will continue to support the International Compact with Iraq secretariat in Baghdad and will undertake a review of its management to increase its effectiveness. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم لأمانة العهد الدولي مع العراق في بغداد، وستجري استعراضا لأدائها الإداري لزيادة فعاليتها.
    UNMIL will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing basis for the rotation of troops. UN وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف، بغية تناوب القوات.
    MONUC will continue to monitor FLC disengagement until it is fully accomplished. UN وستواصل البعثة رصد فض اشتباك الجبهة إلى أن يتحقق بالكامل.
    UNMIK will continue to monitor and mentor the Provisional Institutions, protect minority rights and directly exercise ultimate executive authority in certain areas. UN وستواصل البعثة رصد وتوجيه المؤسسات المؤقتة، وحماية حقوق الأقليات، كما ستواصل ممارسة السلطة التنفيذية النهائية بشكل مباشر في بعض المناطق.
    UNMIS will continue to serve in its observer role, and within its capacity to promote coordination and to contribute information to other actors. UN وستواصل البعثة أداء دورها كمراقب، والقيام، في حدود قدراتها، بتعزيز التنسيق، وتقديم معلومات للجهات الفاعلة الأخرى.
    UNSMIL will continue to provide assistance that is responsive to the requests of Libyan counterparts in accordance with the principle of national ownership. UN وستواصل البعثة تقديم مساعدة تلبي طلبات النظراء الليبيين وفقا لمبادئ السيطرة الوطنية.
    UNOCI will continue to support those efforts and is adjusting its internal security planning to match the evolving security requirements. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم لهذه الجهود وهي تعدل تخطيط أمنها الداخلي ليتفق مع المتطلبات الأمنية الناشئة.
    UNSOM will continue to operate an integrated UNSOM-UNDP justice and corrections team. UN وستواصل البعثة تشغيل فريق متكامل معني بالعدالة والسجون مشترك بينها وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNIFIL will continue to take all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities of any kind. UN وستواصل البعثة اتخاذ كل ما يلزم من إجراءات ضمن قدراتها لضمان ألا تستخدم منطقة عملياتها في أنشطة عدائية من أي نوع.
    it will continue to monitor violations and advocate an improvement in the human rights situation in the areas of its operations. UN وستواصل البعثة رصد الانتهاكات والدعوة إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في مناطق عملياتها.
    UNAMA will continue to cooperate closely with the Government in this regard. UN وستواصل البعثة تعاونها الوثيق مع الحكومة في هذا الصدد.
    UNMIT will continue to support Government efforts towards addressing the food crisis. UN وستواصل البعثة دعم جهود الحكومة لمعالجة الأزمة الغذائية.
    153. UNMIN will continue to receive substantive guidance and operational support from the Secretariat, primarily the Department of Political Affairs, as well as the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN 153 - وستواصل البعثة تلقي التوجيه الموضوعي والدعم التنفيذي من الأمانة العامة، ولا سيما من إدارة الشؤون السياسية، وكذلك من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more